ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Literatures of the French Pacific: Reconfiguring Hybridity. The Case of Kanaky-New Caledonia

دانلود کتاب ادبیات اقیانوس آرام فرانسه: پیکربندی مجدد هیبریدیت. مورد کاناکی-کالدونیای جدید

The Literatures of the French Pacific: Reconfiguring Hybridity. The Case of Kanaky-New Caledonia

مشخصات کتاب

The Literatures of the French Pacific: Reconfiguring Hybridity. The Case of Kanaky-New Caledonia

دسته بندی: ادبیات
ویرایش: Web PDF 
نویسندگان:   
سری: Contemporary French and Francophone Cultures 32 
ISBN (شابک) : 9781781385883 
ناشر: Liverpool University Press 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 397 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 32,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب The Literatures of the French Pacific: Reconfiguring Hybridity. The Case of Kanaky-New Caledonia به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ادبیات اقیانوس آرام فرانسه: پیکربندی مجدد هیبریدیت. مورد کاناکی-کالدونیای جدید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ادبیات اقیانوس آرام فرانسه: پیکربندی مجدد هیبریدیت. مورد کاناکی-کالدونیای جدید

برای مثال، تئوری ترکیبی، انتشار خلاقانه و بی‌قراری فضای سوم هومی بابا یا سیاست تفاوت استوارت هال، درکی از آنچه ممکن است در فضاهای تماس فرهنگی تولید شود را باز کرده است. این کتاب استدلال می‌کند که ویژگی‌های اختلاط در ادبیات کشور فرانسوی کاناکی در اقیانوس آرام، ویژگی‌های تبادل فرهنگی ترکیبی را به چالش می‌کشد و پیچیده می‌کند. از گزارش‌های کشف‌های اروپایی توسط نخستین کاوشگران و ترجمه‌های داستان‌های سنت شفاهی گرفته تا نوشته‌های مهاجران، تبعیدی‌ها، محکومان، کارگران مزدور و نوادگان آنها و ادبیات بومی (کاناک) معاصر، این متون تفاوت‌های اقیانوسی یا اقیانوس آرام را نشان می‌دهند. در داخل و در مقابل زمینه های استعماری. با این حال، در زمینه موقعیت استراتژیک کنونی حول یک پیشنهاد منحصر به فرد پسااستعماری از سرنوشت مشترک، تحول فرهنگی متقابل بی حد و حصر نیست. محلی نمی تواند از همزیستی با جهان بگریزد، با این حال ادبیات اقیانوسی حس قدرتمندی از خاستگاه اجدادی، از یک ایجاد اصیل را حفظ کرده و پیش زمینه می کند. مارپیچ که به جلو می رود، پیوسته به یاد می آورد و به طور مشخص به یک هسته بادوام برمی گردد. به نوبه خود، داستان های اقیانوس آرام تبعید ناعادلانه یا اسکان قهرمانانه بر تبعید و از دست دادن بنا شده است. از سوی دیگر، هم میل و هم ترس از بازگشت فرهنگی در شخصیت‌های ادبی ترکیبی مانند قبرستان قایق‌های اجدادی دیو گورود و آشپزی پیر گوپ که در پاسخ به درخواست‌های فرهنگ کالایی غربی، یا مارمولک کلودین ژاک در داخل فاسد شده‌اند، منعکس می‌شود. خشونت غیرمنطقی، باید در هر تلاشی برای دستیابی به یک سرنوشت مشترک برای کاناکی مورد توجه قرار گیرد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Hybridity theory, the creative dissemination and restless to-and-fro of Homi Bhabha's Third Space or of Stuart Hall's politics of difference, for example, has opened up understandings of what may be produced in the spaces of cultural contact. This book argues that the particularity of the forms of mixing in the literatures of the French Pacific country of Kanaky contest and complexify the characterisations of hybrid cultural exchange. From the accounts of European discovery by the first explorers and translations of the stories of oral tradition, to the writings of settler, deporte, convict, indentured labourer and their descendants, and contemporary indigenous (Kanak) literatures, these texts inscribe Oceanian or Pacific difference within and against colonial contexts. In a context of present strategic positioning around a unique postcolonial proposal of common destiny, however, mutual cultural transformation is not unbounded. The local cannot escape coexistence with the global, yet Oceanian literatures maintain and foreground a powerful sense of ancestral origins, of an original engendering. The spiral going forward continually remembers and cycles back distinctively to an enduring core. In their turn, the Pacific stories of unjust deportation or heroic settlement are founded on exile and loss. On the other hand, both the desire for, and fears of, cultural return reflected in such hybrid literary figures as Dewe Gorode's graveyard of ancestral canoes and Pierre Gope's chefferie internally corrupted in response to the solicitations of Western commodity culture, or Claudine Jacques' lizard of irrational violence, will need to be addressed in any working out of a common destiny for Kanaky.



فهرست مطالب

Cover
Half-title
Title page
Copyright page
Dedication
Contents
	Acknowledgements
	Introduction
	Chapter 1
		Part 1
		Appendix
		Part 2
	Chapter 2
	Chapter 3
	Chapter 4
	Chapter 5
	Chapter 6
	Chapter 7
	Chapter 8
	Chapter 9
	Chapter 10
Notes
Bibliography
Index




نظرات کاربران