دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Ryan D. Perry سری: ناشر: University of Georgia سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 64 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 238 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ارتباط فرانسوی: جفری چاسر و اوتون دو گرانسون: جفری چاسر، اوتون دو گرانسون، اشعار «چ»، شکایت زهره، ادبیات انگلیسی قرون وسطی، ادبیات فرانسه قرون وسطی، تاریخ پذیرش، تأثیرات، ترجمه، فرم تصنیف
در صورت تبدیل فایل کتاب The French Connection: Geoffrey Chaucer and Oton de Granson به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ارتباط فرانسوی: جفری چاسر و اوتون دو گرانسون نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
رابطه جفری چاسر با اوتون دو گرانسون رابطه ای است که هر تمایز واقعی بین تأثیر و دریافت را از بین می برد. این پایان نامه با تمرکز بر آثار اولیه شوسر، از جمله اشعار احتمالی فرانسوی او، معروف به اشعار «چ»، نقشی را که گرانسون در معرفی شوسر به سنت شاعرانه فرانسوی ایفا کرد و در شکلدهی چگونگی واکنش شوسر به آن سنت، آشکار میکند. چاسر، به نوبه خود، با ترجمه و طنز برخی از آثار گرانسون در شکایت ونوس، بر نحوه درک گرانسون و معاصرانش از پروژه های شعری خود تأثیر گذاشت. با تمرکز بر انتقال دستنوشتهها و تعاملات شخصی، من برای نوعی تاریخ دریافت که بر شرایط محلی و مادی برای درک تأثیر ادبی تأکید میکند، استدلال میکنم که نشان میدهد این نوع درک تاریخی نقش دوگانه شوسر را در تأثیرپذیری و تأثیرگذاری بر شعر فرانسوی آشکار میکند. سنت
Geoffrey Chaucer’s relationship with Oton de Granson is one that collapses any real distinction between influence and reception. By focusing on Chaucer’s early works, including his possible French poems, known as the “Ch” poems, this thesis uncovers the role that Granson played in introducing Chaucer to a French poetic tradition and in shaping how Chaucer responded to that tradition. Chaucer, in turn, by translating and satirizing some of Granson’s work in The Complaint of Venus, influenced the way in which Granson and his contemporaries understood their own poetic projects. By focusing on manuscript transmission and personal interactions, I argue for a kind of reception history that emphasizes local and material conditions in order to understand literary influence, suggesting that kind of historical understanding discloses Chaucer’s dual role in both being influenced by and influencing the French poetic tradition.