مشخصات کتاب
Proverbes français
دسته بندی: خارجی: فرانسوی
ویرایش:
نویسندگان: Möller F.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 97
زبان: French
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 840 کیلوبایت
قیمت کتاب (تومان) : 44,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ضرب المثل های فرانسوی: زبان ها و زبان شناسی، فرانسوی، واژگان و سبک شناسی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 9
در صورت تبدیل فایل کتاب Proverbes français به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ضرب المثل های فرانسوی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب ضرب المثل های فرانسوی
München, 1986. - 95 صفحه. Пословицы группируются по موضوعм.
دوستان و دشمنان.
عاقل و احمق.
استاد و نوکر.
والدین و فرزندان.< br/>زن.
عشق.
پول.
حقیقت و دروغ.
سرخوردگی و ناامیدی.
شادی و ناراحتی.
فقر و ثروت.< br/>جوانی و پیری.
قانون و عدالت.
خیر و شر.
کار و استقامت.
صحبت کن و سکوت کن.
دریافت و باخت.< br/>زمان.
شخصیت.
امید.
خوردن و آشامیدن.
علت و معلول.
هنر برای زندگی کردن.
Französische Sprichwörter.
به ماهی ها نباید شنا
آموزش داد.
Man muß den Fischen nicht das Schwimmen beibringen wollen.
همچنین: Wer schon sechshundert französische Sprichwörter kennt,
dem wird niemand dieses Taschenbuch verkaufen oder verehren.
Und wer im Französischen wirklich firm ist, der braucht keine
zweisprachigen Bücher. englisch Text vor sich haben, ganz gerne
beim Übersetzen helfen lassen. Ihnen Allen ist dieser Band
zugedacht.
Sie dürfen ein reizvolles und volkskundlich aufschlußreiches
Sortiment gängiger Merk- und Kernsätze erwarten - und eben eine
Übersetzungshilfe. Wenn hier und da ein Leser sagt «Das würde
ich aber anders ausdrücken»، dann hat sich die Lektüre
pädagogisch bereits gelohnt.
Die Sprichwörter sind spielerisch zu Themengruppen geordnet.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
München, 1986. — 95 pages.
Французские пословицы с переводом на
немецкий язык. Пословицы группируются по темам.
Amis et Ennemis.
Sages et Fous.
Maître et Valet.
Parents et Enfants.
La Femme.
L'Amour.
L'Argent.
Vérité et Mensonge.
Désillusion et Résignation.
Bonheur et Malheur.
Pauvreté et Richesse.
Jeunesse et Vieillesse.
Loi et Justice.
Le Bien et le Mal.
Travail et Persévérance.
Parler et se taire.
Recevoir et perdre.
Le Temps.
Le Caractère.
L'Espérance.
Manger et boire.
Cause et Effet.
L'Art de vivre.
Französische Sprichwörter.
Il ne faut pas enseigner aux poissons
à nager.
Man muß den Fischen nicht das Schwimmen beibringen wollen.
Also: Wer schon sechshundert französische Sprichwörter kennt,
dem wird niemand dieses Taschenbuch verkaufen oder verehren.
Und wer im Französischen wirklich firm ist, der braucht keine
zweisprachigen Bücher.
Aber es gibt viele Deutsche, die fast oder überhaupt keine
französischen Sprichwörter kennen, außer vielleicht «Noblesse
oblige», und sehr viele, die sich, wenn sie einen französischen
Text vor sich haben, ganz gerne beim Übersetzen helfen lassen.
Ihnen allen ist dieser Band zugedacht.
Sie dürfen ein reizvolles und volkskundlich aufschlußreiches
Sortiment gängiger Merk- und Kernsätze erwarten - und eben eine
Übersetzungshilfe. Wenn hier und da ein Leser sagt «Das würde
ich aber anders ausdrücken», dann hat sich die Lektüre
pädagogisch bereits gelohnt.
Die Sprichwörter sind spielerisch zu Themengruppen geordnet.
نظرات کاربران