ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Language Contact (Cambridge Textbooks in Linguistics)

دانلود کتاب تماس با زبان (کتاب های درسی کمبریج در زبان شناسی)

Language Contact (Cambridge Textbooks in Linguistics)

مشخصات کتاب

Language Contact (Cambridge Textbooks in Linguistics)

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0521825350, 0521532213 
ناشر:  
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 384 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 52,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب تماس با زبان (کتاب های درسی کمبریج در زبان شناسی): زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان‌شناسی، زبان‌شناسی اجتماعی، مخاطبین زبان و زبان‌های تماس



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Language Contact (Cambridge Textbooks in Linguistics) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تماس با زبان (کتاب های درسی کمبریج در زبان شناسی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تماس با زبان (کتاب های درسی کمبریج در زبان شناسی)

بیشتر جوامع در دنیای امروز چند زبانه هستند. «تماس زبانی» زمانی اتفاق می‌افتد که گویشوران زبان‌های مختلف با هم تعامل داشته باشند و زبان‌هایشان بر یکدیگر تأثیر بگذارند. این کتاب مقدمه ای بر این موضوع است که چندزبانگی فردی و اجتماعی، فراگیری دو یا چند زبان از بدو تولد، فراگیری زبان دوم در بزرگسالی، تغییر زبان، گونه شناسی زبانی، پردازش زبان و ساختار دانشکده زبان را پوشش می دهد. این کتاب تأثیرات چندزبانگی را بر جامعه و سیاست زبان و همچنین پیامدهایی که دوزبانگی طولانی مدت در جوامع می تواند برای ساختار زبان ها داشته باشد، توضیح می دهد. این کتاب با تکیه بر مشاهدات دست اول خود نویسنده در مورد دوزبانگی کودکان و بزرگسالان، تحلیل روشنی از پدیده هایی مانند همگرایی زبان، وام گیری دستوری و زبان های مختلط ارائه می دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Most societies in today's world are multilingual. 'Language contact' occurs when speakers of different languages interact and their languages influence each other. This book is an introduction to the subject, covering individual and societal multilingualism, the acquisition of two or more languages from birth, second language acquisition in adulthood, language change, linguistic typology, language processing and the structure of the language faculty. It explains the effects of multilingualism on society and language policy, as well as the consequences that long-term bilingualism within communities can have for the structure of languages. Drawing on the author's own first-hand observations of child and adult bilingualism, the book provides a clear analysis of such phenomena as language convergence, grammatical borrowing, and mixed languages.



فهرست مطالب

Half-title......Page 3
Series-title......Page 5
Title......Page 7
Copyright......Page 8
Contents......Page 9
Figures......Page 12
Preface......Page 15
Abbreviations......Page 18
1.1 The study of language contact......Page 19
1.2 Toward an integrated, functional approach to language contact......Page 20
1.3 The structure of this book......Page 24
2.1 A case study......Page 27
2.2 Lexical development......Page 28
2.3 Controlling the selection mechanism......Page 35
2.4 Combining repertoire components......Page 41
2.5 Conscious exploitation of the full linguistic repertoire......Page 52
2.6 Implications for the study of language contact......Page 56
3.1 Linguistic repertoires and social activities: a micro-level approach......Page 59
3.2 Language-domain mapping at the macro-level......Page 62
3.2.1 Role attributes of languages in multilingual societies......Page 63
3.2.2 Types of domain specialisation......Page 65
3.2.3 Domain stability and language maintenance......Page 68
3.3 Language management in multilingual settings......Page 71
3.4 Repertoire, activity domains, and language change......Page 75
4.1.1 Definitions and methodological problems......Page 79
4.1.2 The separation of languages......Page 81
4.1.3 Linguistic socialisation and pragmatic competence......Page 84
4.2 Second-language acquisition......Page 86
4.2.1 Facilitating factors......Page 87
4.2.2 Transfer and interference......Page 90
4.2.3 Interlanguage and fossilisation......Page 92
4.2.4 Communicative creativity in L2 discourse......Page 97
4.2.5 Language learners and linguistic repertoires......Page 103
4.3 Bilingualism and language processing......Page 104
4.3.1 Language separation in the brain......Page 105
4.3.2 Models of bilingual language processing......Page 107
4.3.3 Bilingual speech errors......Page 109
4.4 Conclusion......Page 117
5.1.1 Language mixing in the bilingual mode......Page 119
5.1.2 Single-word insertions and their integration......Page 124
5.1.3 The codeswitching–borrowing continuum......Page 128
5.2.1 Code selection: social norms and identity......Page 132
5.2.2 Discourse functions of codeswitching......Page 134
5.3 Structural aspects of codeswitching......Page 147
5.4 Codeswitching and utterance modifiers......Page 154
6.1 Defining 'borrowings’......Page 164
6.2.1 Motivations for borrowing......Page 167
6.2.2 Borrowing hierarchies......Page 171
7.1 Content words and the position of nouns......Page 184
7.2 The structural integration of nouns......Page 190
7.3 The borrowing of verbs......Page 193
7.4 Adjectives and lexical adverbs......Page 205
8.1.1 Discourse markers and connectors......Page 211
8.1.2 Phasal adverbs and focus particles......Page 215
8.1.3 Indefinites and interrogatives......Page 216
8.1.4 Expressions of temporal and local relations......Page 217
8.1.5 Numerals......Page 219
8.1.6 Place deixis, demonstratives, and personal pronouns......Page 221
8.1.7 Negators, possessors, and existentials......Page 226
8.2.1 Derivational morphology......Page 227
8.2.2 Inflectional morphology......Page 230
8.2.3 Articles and classifiers......Page 234
8.3 Constraints on matter replication......Page 236
8.4.1 General considerations......Page 239
8.4.2 The phonological integration of word-forms......Page 244
8.4.3 Convergence of phonological systems......Page 247
8.4.4 Contact-susceptibility within phonology......Page 249
9.1.1 Distinguishing matter and pattern replication......Page 252
9.1.2 Convergence and grammaticalisation......Page 256
9.1.3 Pattern replication and creative pivot-matching......Page 258
9.2 The distribution of pattern replication......Page 261
9.2.1 Lexical semantics......Page 263
9.2.2 Clause-level typology......Page 266
9.2.3 Phrase-level typology......Page 270
9.2.4 Morphology and morphological paradigms......Page 276
9.3.1 Methodological issues......Page 283
9.3.2 Profiles of linguistic areas......Page 286
9.3.3 An outlook on language convergence......Page 289
10.1 The birth of a language......Page 293
10.2.1 Definitions and key features......Page 295
10.2.2 Emergence scenarios......Page 301
10.3.1 Definitions and explanatory accounts......Page 306
10.3.2 Structural profiles and the functionality cline......Page 309
10.4 The position of contact languages......Page 324
11.1 The multilingual speaker’s repertoire......Page 326
11.2 Multilingual speakers as agents of language change......Page 328
11.3 Contact and the layered architecture of the language faculty......Page 330
2 An emerging multilingual repertoire......Page 334
4 Acquiring and maintaining a bilingual repertoire......Page 335
6 The replication of linguistic ‘matter’......Page 336
7 Lexical borrowing......Page 337
8 Grammatical and phonological borrowing......Page 338
9 Converging structures: pattern replication......Page 339
10 Contact languages......Page 340
References......Page 341
Author Index......Page 368
Language index......Page 373
Subject index......Page 380




نظرات کاربران