مشخصات کتاب
Gems of Japanized English: "Is That an 'L' As in Rome?" "No, It's 'R' As in London."
دسته بندی: خارجی: انگلیسی
ویرایش: 1st
نویسندگان: Miranda Kenrick
سری: Yenbooks
ISBN (شابک) : 0804815550, 9780804815550
ناشر: Tuttle Publishing
سال نشر: 1988
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 7 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 43,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب سنگهای انگلیسی ژاپنی شده: "آیا این همان" رم "است؟ "نه ، همانند لندن" R "است.": زبانها و زبانشناسی، انگلیسی، گویشها و انواع انگلیسی، انگلیسیهای جهانی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 3
در صورت تبدیل فایل کتاب Gems of Japanized English: "Is That an 'L' As in Rome?" "No, It's 'R' As in London." به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سنگهای انگلیسی ژاپنی شده: "آیا این همان" رم "است؟ "نه ، همانند لندن" R "است." نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب سنگهای انگلیسی ژاپنی شده: "آیا این همان" رم "است؟ "نه ، همانند لندن" R "است."
ژاپنی ها کارها را بهتر انجام می دهند، این کتاب ممکن است
پادزهر ایده آلی باشد. حتی ژاپنیها به سرعت اعتراف میکنند که
با وجود اشتیاقشان برای یادگیری آن، هنوز مقداری مشکل در زبان
انگلیسی دارند.این پدیده جدیدی نیست. اندکی پس از اینکه ژاپن
بنادر خود را به روی بازرگانان خارجی باز کرد، یکی از پزشکان
خود را به عنوان "متخصص در زمینه مرگ کودکان" تبلیغ کرد. تخم
مرغ به عنوان \"عصاره مرغ\" فروخته شد. و اطلاعیه ای توصیه می
کرد که \"فردا، از نیمه شب تا ساعت 12 ظهر، آب کثیف دریافت
خواهید کرد. \" خوشبختانه، اوضاع در حال بهبود است، اما بسیار
کند. یک روزنامه انگلیسی زبان اخیر گزارش داد که "عروسی شخصی در
باغ خانه کنسول آمریکا انجام شد"، در حالی که یک تابلوی جاده در
نزدیکی یک تقاطع شلوغ نصب شده بود که به رانندگان دستور می داد
"اینجا تصادفات زیادی داشته باشند".< br>
میراندا کنریک، ساکن قدیمی توکیو، اینها و صدها حکایات لذت بخش
دیگر را جمع آوری کرده است تا پرتره ای دلپذیر، اما بی شرمانه
محبت آمیز از جی آپانیز در خانه شکل دهد. خواندن این کتاب ممکن
است بیشتر از یک قفسه کتاب با موضوعات جدیتر برای روابط ایالات
متحده و ژاپن مفید باشد.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Japanese do things better, this book may be the ideal
antidote. Even the Japanese are quick to admit that despite
their enthusiasm for learning it, they still have a certain
amount of difficulty with the English language.This is no new
phenomenon. Shortly after Japan opened her ports to foreign
traders, one doctor advertised himself as "a Specialist in
the Decease of Children"; eggs were sold as "extract of fowl"
; and a notice advised that "Tomorrow, from midnight to 12
noon, you will receive dirty water. " Fortunately, things are
improving, but very slowly. A more recent English-language
newspaper reported that someone's "wedding was consummated in
the garden of the American consul's home," while a road sign
was posted near a busy intersection that commanded drivers to
"Have many accidents here."
Long-time Tokyo resident Miranda Kenrick has collected these
and hundreds of other delightful anecdotes to form a
lighthearted, but unabashedly affectionate, portrait of the J
apanese at home. R eading this book may do more for
U.S.-Japan relations than a whole bookshelf of more
seriousminded tomes.
نظرات کاربران