دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: شعر ویرایش: نویسندگان: Antonio Gamoneda سری: ISBN (شابک) : 8478443460, 9788478443468 ناشر: Siruela سال نشر: 1998 تعداد صفحات: 217 زبان: Spanish فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب کتاب سموم: داستان های خارجی زبان، ادبیات و داستان، مطالعه و مرجع زبان های خارجی، آموزش، فرهنگ لغت ها و اصطلاح نامه های زبان های خارجی، مرجع
در صورت تبدیل فایل کتاب El libro de los venenos به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کتاب سموم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
کدکس گیاه شناس و دکتر دیوسکوریدس (قرن اول پس از میلاد) علم پزشکی و گیاه شناسی آموخته شده در پلینی و کراتواس را افزایش می دهد و دستور می دهد. این کدکس توسط نسخه ها و نسخه های قرون وسطایی بی شماری - لاتین و عربی - تقلب شد تا اینکه در قرن شانزدهم، آندرس دو لاگونا، سگویی، ماجراجو، مترجم جالینوس و پزشک پاپ ژولیوس سوم، آن را به زبان کاستیلی، قابل اعتماد و غنی گذاشت. نسخه آنتونیو گاموندا کتاب ششم را جمع آوری می کند، در مورد سموم مرگبار و جانوران وحشی که سم دیوسکوریدس را به بیرون می ریزند، به علاوه یادداشت ها و نظرات لاگونا. با آگاهی از اینکه زمان علم را به شعر تبدیل کرده است - مانند کاربران قرون وسطایی خود - در B + فساد متن B ادامه دارد. ، بازنویسی آن با حساسیت فعلی. طرح داستان بر اساس منابع علمی، تاریخی و افسانهای، در سه صدا در معرض دید ما قرار میگیرد و فهرست زیبای سرفه، از جمله به این امکان میرسد که بهعنوان روایتی خوانده شود که شخصیتهای آن علاوه بر انسان، گیاهان نیز بودهاند. جانوران زهر، طنزها و مواد، همه با انرژی شاعرانه زبانی تحسین برانگیز هماهنگ شده اند.
Un codice del botanico y medico Dioscorides (siglo I d. C.) acrecienta y ordena la ciencia medica y la botanica aprendidas en Plinio y Kratevas. Este codice fue adulterado por las innumerables versiones y copias medievales -latinas y arabes- hasta que, en el siglo XVI, Andres de Laguna, segoviano, aventurero, traductor de Galeno y medico del papa Julio III, lo deja, fiable y enriquecido, en version castellana.Antonio Gamoneda recoge el Libro Sexto, acerca de los venenos mortiferos y de las fieras que arrojan de si ponzona de Dioscorides, mas las notas y comentarios de Laguna; consciente de que el tiempo ha convertido la ciencia en poesia, persiste -como sus usuarios medievales- en B+la corrupcion del textoB; , reescribiendolo con sensibilidad actual. La trama, basada en fuentes cientificas, historicas y legendarias, se nos expone asi a tres voces, y el bello catalogo de tosigos alcanza la posibilidad, entre otras, de ser leido como una narracion cuyos personajes, ademas de los humanos, fuesen las plantas, las bestias de la ponzona, los humores y las sustancias, todos ellos armonizados por la energia poetica de un lenguaje admirable.