ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Contes Mongo

دانلود کتاب داستان های مونگو

Contes Mongo

مشخصات کتاب

Contes Mongo

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 660 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 109 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 46,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب داستان های مونگو: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان‌های آفریقایی، زبان‌های بانتو، مونگو (لومونگو، انکوندو)



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Contes Mongo به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب داستان های مونگو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب داستان های مونگو

بروکسل: آکادمی سلطنتی علوم خارج از کشور، 1965. — 654 ص.
Хулстаэрт Г. Сказки народа монго (на франц. и монго яз.)
این مجموعه شامل 165 داستان به زبان مونگو با ترجمه فرانسوی و یادداشت های توضیحی است. ترجمه تا حد امکان تحت اللفظی است، به طوری که مقایسه این دو متن که پاراگراف های آن در کنار هم ارائه شده است را آسان می کند. افسانه هایی در مورد حیوانات، مردهای بابونه و غیره. برخی از متون حفظ شده اند، اگرچه به وضوح حوادث تاریخی را تداعی می کنند. در برخی دیگر، این شخصیت چندان آشکار نیست. این انتخاب نه چندان به این دلیل انجام شد که MangD از نام‌های مختلف برای همه این داستان‌ها استفاده نمی‌کند، بلکه به این دلیل است که ما می‌توانیم نقطه شروع یک تکامل را در آنجا پیدا کنیم، یعنی رویدادهای واقعی می‌توانند مطالبی را برای داستان‌ها ارائه دهند. این مجموعه شامل چند نمونه از مراحل مختلف این توسعه است.
این گزارش ها منبع خوبی برای مطالعات زبانی هستند. آنها مانند هنر نویسندگی، در عین حال، حداقل تا حدی، بازتابی از جامعه، شرایط، رفتارها، فرهنگ و غیره هستند. از قومیت مربوطه

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Bruxelles: Académie royale des Sciences d'Outre-Mer, 1965. — 654 p.
Хулстаэрт Г. Сказки народа монго (на франц. и монго яз.)
Le présent recueil contient 165 contes en langue Mongo, avec traduction française et notes explicatives. La traduction est aussi littérale que possible, de manière à rendre aisée la comparaison des deux textes, dont les paragraphes sont d’ailleurs présentés juxtalinéairement.
Il ne s’agit en l’occurrence que de contes à l’exclusion de fables sur les animaux, les croquemitaines, etc. Certains textes ont été retenus, quoiqu’ils évoquent clairement des événements historiques. Dans d’autres, ce caractère n’est pas aussi apparent. Ce choix a été arrêté non pas tant parce que les MangD n’usent pas d’appellations différentes pour tous ces récits, que parce qu’on peut y trouver le point de départ d’une évolution, à savoir que des événements réels peuvent donner matière à des contes. Le recueil contient quelques exemples des différents stades de ce développement.
Ces récits constituent une bonne source pour des études linguistiques. Comme l’art d’écrire, ils sont en même temps, en partie du moins, un reflet de la société, des conditions, des comportements, de la culture, etc. de l’ethnie intéressée.




نظرات کاربران