ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب What Makes a Man? Sex Talk in Beirut and Berlin

دانلود کتاب چه چیزی یک مرد را می سازد؟ گفتگوی جنسی در بیروت و برلین

مشخصات کتاب

What Makes a Man? Sex Talk in Beirut and Berlin

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Modern Middle East Literatures in Translation 
ISBN (شابک) : 9780292763104 
ناشر: University of Texas Press 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 265 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 10 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 31,000

کتاب مورد نظر موجود نمی باشد



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب What Makes a Man? Sex Talk in Beirut and Berlin به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب چه چیزی یک مرد را می سازد؟ گفتگوی جنسی در بیروت و برلین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب چه چیزی یک مرد را می سازد؟ گفتگوی جنسی در بیروت و برلین

ترجمه کن سینوری و گری اشمیت این «بیوگرافی رمان‌شده» توسط رشید الضیف، رمان‌نویس لبنانی و واکنش تند رمان‌نویس آلمانی یواخیم هلفر، نشان می‌دهد که چگونه نگرش‌ها نسبت به جنسیت و مردانگی در زمینه‌های فرهنگی با آثار داستانی در هم آمیخته می‌شوند و از این طریق اهمیت فانتزی در درک دیگری را برجسته می‌کنند. در سال 2003، رشید الضیف، نویسنده لبنانی، چندین هفته را در آلمان به عنوان بخشی از برنامه «دیوان غربی- شرقی» گذراند، یک تلاش تبادل فرهنگی با هدف بهبود آگاهی متقابل از فرهنگ آلمان و خاورمیانه. او با نویسنده آلمانی یواخیم هلفر همراه شد که پس از آن به الضیف در لبنان بازگشت. الضیف پس از مدتی که با هم بودند، گزارشی ادبی از ملاقات خود با هلفر را به زبان عربی منتشر کرد که در آن بر همجنس‌گرایی نویسنده آلمانی تمرکز می‌کرد. مشاهدات صریح او به گونه‌های مختلف به‌عنوان نامحسوس، ساده‌لوحانه یا توهین‌آمیز خوانده شده‌اند. در پاسخ، هلفر پاسخی به همان اندازه صریح نقطه به نقطه به متن الضیف ارائه کرد. این نویسندگان با هم کاوش نادری از نگرش نسبت به جنسیت، عشق و جنسیت را در میان خطوط فرهنگی ارائه می دهند. آنها با گسترش محدودیت های داستانی و مقاله، اهمیت حساسیت ادبی در درک دیگری را برجسته می کنند. «بیوگرافی بدیع» رشید الضیف و شرح یواخیم هلفر برای اولین بار در ترجمه انگلیسی در چه چیزی انسان را می سازد؟ گفتگوی جنسی در بیروت و برلین. همچنین در این جلد مقالاتی از متخصصان ادبیات عربی و آلمانی گنجانده شده است که گفتمان جنسی بین این دو نویسنده را از زمینه‌های فرهنگی مختلف روشن می‌کند. رشید الدائف بیروت، لبنان الضیف سه جلد شعر و بیش از دوازده رمان نوشته است که شش جلد آن به انگلیسی و تعدادی زبان دیگر ترجمه شده است. یواخیم هلفر برلین، آلمان هلفر چهار رمان و همچنین مجموعه‌ای از رمان‌ها و مقالات نوشته است. KEN SEIGNEURIE ساری، بریتیش کلمبیا، کانادا سیگنوری، مترجم مقاله رشید الضیف، دانشیار و مدیر برنامه ادبیات جهان در دانشگاه سیمون فریزر است. گری اشمیت مکمب، ایلینوی اشمیت، استاد آلمانی و رئیس گروه زبان‌ها و ادبیات خارجی در دانشگاه ایلینوی غربی، مترجم تفسیر یواخیم هلفر است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی





نظرات کاربران