ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

دانلود کتاب حقیقت در ترجمه: دقت و تعصب در ترجمه انگلیسی عهد جدید

Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

مشخصات کتاب

Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 076182555X, 9780761825555 
ناشر:  
سال نشر: 2003 
تعداد صفحات: 113 
زبان: English 
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 85,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب حقیقت در ترجمه: دقت و تعصب در ترجمه انگلیسی عهد جدید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب حقیقت در ترجمه: دقت و تعصب در ترجمه انگلیسی عهد جدید

حقیقت در ترجمه که با در نظر گرفتن دانش‌آموزان و عموم علاقمندان نوشته شده است، قصد دارد توضیح دهد که چه چیزی در ترجمه کتاب مقدس درگیر است و چه چیزی در خطر است. این کتاب با بررسی مختصری از پیشینه کتاب مقدس و ترجمه آن، رویکردهای مختلف به ترجمه، و ریشه های خاص نه نسخه ترجمه که در دنیای انگلیسی زبان امروزی استفاده گسترده ای دارد، آغاز می شود. سپس به مقایسه آن نسخه‌ها در 9 نقطه ترجمه، از اصطلاحات فردی، عبارات دشوار، تا کل دسته‌های دستور زبان ادامه می‌دهد. این کتاب در خدمت آگاه کردن خوانندگان از نیروهایی است که در شکل دادن به معنای کتاب مقدس کار می کنند، به آنها در انتخاب ترجمه های کتاب مقدس کمک می کند، و به عنوان یک کاتالیزور حیاتی برای بهبود ترجمه های کتاب مقدس از طریق توجه دقیق تر به خطر سوگیری در کتاب مقدس عمل می کند. فرآیند ترجمه


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Written with the student and interested public in mind, Truth in Translation aims to explain what is involved and what is at stake in Bible translation. It begins with brief treatments of the background to the Bible and its translation, the various approaches to translation, and the specific origins of nine translation versions in wide use in the English-speaking world today. It then proceeds to compare those versions on nine points of translation, ranging from individual terms, to difficult passages, to whole categories of grammar. The book serves to inform readers of the forces at work shaping the meaning of the Bible, to help in their selection of Bible translations, and to act as a critical catalyst for the improvement of Bible translations through more careful attention to the risk of bias in the translation process.





نظرات کاربران