ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Translation and World Literature

دانلود کتاب ترجمه و ادبیات جهان

Translation and World Literature

مشخصات کتاب

Translation and World Literature

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies 
ISBN (شابک) : 1138641731, 9781138641730 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2018 
تعداد صفحات: 215 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 36,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 19


در صورت تبدیل فایل کتاب Translation and World Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه و ادبیات جهان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه و ادبیات جهان

ترجمه و ادبیات جهانی دیدگاه‌های بین‌المللی مختلفی را در مورد نقش پیچیده ترجمه در انتشار ادبیات در سراسر جهان ارائه می‌دهد. یازده فصل نوشته شده توسط محققان چند زبانه به بررسی موضوعات و مضامین متنوعی مانند ژئوپلیتیک ترجمه، جهان وطنی، تغییر محیط رسانه ای و فرارشته ای بودن می پردازد. این کتاب ترجمه را محکم در بحث‌های جاری درباره جنبش‌های فرافرهنگی متون قرار می‌دهد و هژمونی انگلیسی در ادبیات جهان را به چالش می‌کشد. ترجمه و ادبیات جهان منبعی ضروری برای دانشجویان و دانش پژوهانی است که در زمینه های مطالعات ترجمه، ادبیات تطبیقی ​​و ادبیات جهانی کار می کنند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Translation and World Literature offers a variety of international perspectives on the complex role of translation in the dissemination of literatures around the world. Eleven chapters written by multilingual scholars explore issues and themes as diverse as the geopolitics of translation, cosmopolitanism, changing media environments and transdisciplinarity. This book locates translation firmly within current debates about the transcultural movements of texts and challenges the hegemony of English in world literature. Translation and World Literature is an indispensable resource for students and scholars working in the fields of translation studies, comparative literature and world literature.



فهرست مطالب

Dedication
Contents
List of contributors
Acknowledgements
Introduction: the rocky relationship between translation studies and world literature • Susan Bassnett
2 World-literature in French: monolingualism, Francopolyphonie and the dynamics of translation • Charles Forsdick
3 Translation studies for a world community of literature • Azucena G. Blanco
4 Translation and cosmopolitanism • Paulo de Medeiros
5 Gualterio Escoto—a writer across world-literatures • César Domínguez
6 German, translation, and the world in Czernowitz • Sherry Simon
7 Minor translations and the world literature of the masses in Latin America • Martín Gaspar
8 Maxim Gorky and world literature: challenging the maxims • Svetlana Page
9 The proliferating paths of Jorge Luis Borges’ work in translation and the resistance to an innovative trait • Cecilia Alvstad
10 Two ages of world literature • Karin Littau
11 Seeing the Mediterranean again (in and out of translation) • Stephanos Stephanides
Index




نظرات کاربران