ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Translation, Disinformation, and Wuhan Diary: Anatomy of a Transpacific Cyber Campaign

دانلود کتاب ترجمه، اطلاعات نادرست، و خاطرات ووهان: آناتومی یک کمپین سایبری Transpacific

Translation, Disinformation, and Wuhan Diary: Anatomy of a Transpacific Cyber Campaign

مشخصات کتاب

Translation, Disinformation, and Wuhan Diary: Anatomy of a Transpacific Cyber Campaign

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 3031168585, 9783031168581 
ناشر: Palgrave Macmillan 
سال نشر: 2022 
تعداد صفحات: 236
[237] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 7 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 74,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Translation, Disinformation, and Wuhan Diary: Anatomy of a Transpacific Cyber Campaign به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه، اطلاعات نادرست، و خاطرات ووهان: آناتومی یک کمپین سایبری Transpacific نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه، اطلاعات نادرست، و خاطرات ووهان: آناتومی یک کمپین سایبری Transpacific



در روزهای اولیه بحران بهداشتی COVID-19، خاطرات ووهان فنگ فانگ پورتال مهمی را برای مردم سراسر جهان فراهم کرد تا بتوانند شیوع این بیماری را درک کنند. واکنش محلی، و اینکه چگونه کروناویروس جدید بر مردم عادی تأثیر می‌گذارد. اما زمانی که در اوایل آوریل 2020 خبر انتشار بین المللی خاطرات ووهان به صورت آنلاین ظاهر شد، نوشته های فانگ فانگ هدف مجموعه ای از حملات آنلاین توسط «ناسیونالیست های افراطی چینی شد. " با گذشت زمان، این حملات به یکی از پیچیده‌ترین و طولانی‌ترین کمپین‌های نفرت علیه یک نویسنده چینی در دهه‌های اخیر تبدیل شد. در همین حال، با افزایش مناقشات پیرامون خاطرات ووهان در چین، نویسنده به یک نماد جهانی تبدیل شد که توسط بی‌بی‌سی به عنوان یکی از تاثیرگذارترین زنان سال 2020 مورد تقدیر قرار گرفت و در داستان های ده ها خبرگزاری بین المللی.

این کتاب، توسط مترجم خاطرات ووهان به انگلیسی، متناوب بین گزارشی دست اول از فرآیند ترجمه و مشاهدات انتقادی بیشتر در مورد اینکه چگونه یک دفتر خاطرات به عنوان میله برقی برای بحث های سیاسی شدید و هدف یک کمپین آنلاین گسترده که بسیاری آن را "انقلاب فرهنگی سایبری" توصیف کردند، تبدیل شد. در نهایت، حتی بری نیز توسط هزاران ترول آنلاین مورد حمله قرار می‌گیرد.

این کتاب به این سؤالات پاسخ می‌دهد: چرا یک دفترچه خاطرات قفل آنلاین چنین واکنش شدیدی را در میان مردم برانگیخته است. کاربران چینی؟ جنجال چگونه شکل گرفت و تکامل یافت؟ چه کسی پشت آن بود؟ و ما از "حادثه نیش نیش" در مورد سیاست و جامعه معاصر چین چه می آموزیم؟ این کتاب مورد توجه دانشجویان و دانش پژوهان مترجمی و همچنین هر کسی که علاقه خاصی به ترجمه، روابط ایالات متحده و چین، یا فرهنگ اینترنتی به طور گسترده تر دارد، خواهد بود.


</ span>

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

During the early days of the COVID-19 health crisis, Fang Fang’s Wuhan Diary provided an important portal for people around the world to understand the outbreak, local response, and how the novel coronavirus was impacting everyday people. But when news of the international publication of Wuhan Diary appeared online in early April of 2020, Fang Fang’s writings became the target of a series of online attacks by “Chinese ultra-nationalists.” Over time, these attacks morphed into one of the most sophisticated and protracted hate Campaigns against a Chinese writer in decades. Meanwhile, as controversy around Wuhan Diary swelled in China, the author was transformed into a global icon, honored by the BBC as one of the most influential women of 2020 and featured in stories by dozens of international news outlets.

This book, by the translator of Wuhan Diary into English, alternates between a first-hand account of the translation process and more critical observations on how a diary became a lightning rod for fierce political debate and the target of a sweeping online campaign that many described as a “cyber Cultural Revolution.” Eventually, even Berry would be pulled into the attacks and targeted by thousands of online trolls.

This book answers the questions: why would an online lockdown diary elicit such a strong reaction among Chinese netizens? How did the controversy unfold and evolve? Who was behind it? And what can we learn from the “Fang Fang Incident” about contemporary Chinese politics and society? The book will be of interest to students and scholars of translation, as well as anyone with special interest in translation, US-Chinese relations, or internet culture more broadly.






نظرات کاربران