ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Traducteurs et interprètes - Le sens des langues

دانلود کتاب مترجمان و مترجمان - معنای زبان ها

Traducteurs et interprètes - Le sens des langues

مشخصات کتاب

Traducteurs et interprètes - Le sens des langues

دسته بندی: خارجی: فرانسوی
ویرایش:  
 
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 21 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 198 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 57,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب مترجمان و مترجمان - معنای زبان ها: زبان و زبان شناسی، فرانسه، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب Traducteurs et interprètes - Le sens des langues به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مترجمان و مترجمان - معنای زبان ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مترجمان و مترجمان - معنای زبان ها

لوکزامبورگ: دفتر انتشارات رسمی جوامع اروپایی
2001 — 17 ص.
این بروشور به زبان فرانسوی توسط Josick van
Dromme-Desvignes و Sonia Sornom-Aï از
ترجمه توسط کمیسیون اروپا، با همکاری
اما سانتوپینتو و ایان اندرسن، از خدمات ترجمه کنفرانس مشترک
کمیسیون اروپا.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Luxembourg: Office des publications officielles des Communautés européennes
2001 — 17 p.
Cette brochure a été rédigée en français par Josick van
Dromme-Desvignes et Sonia Sornom-Aï, du Service de
traduction de la Commission européenne, en collaboration
avec Emma Santopinto et Ian Andersen, du Service commun
«Interprétation-conférences» de la Commission européenne.





نظرات کاربران