ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Record of Linji

دانلود کتاب رکورد لینجی

The Record of Linji

مشخصات کتاب

The Record of Linji

دسته بندی: بودیسم
ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری: Nanzan Library of Asian Religion and Culture 
ISBN (شابک) : 9780824833190 
ناشر: University of Hawai’i Press 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 808 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 55,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب The Record of Linji به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب رکورد لینجی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب رکورد لینجی

لینجی لو (رکورد لینجی) برای نزدیک به هزار سال متن اساسی آیین بودایی ذن چینی و ژاپنی بوده است. مجموعه‌ای از موعظه‌ها، بیانیه‌ها و اعمال منسوب به استاد بزرگ ذن چینی، لینجی یی‌شوان (متوفی 866)، هم به‌عنوان بیانیه معتبر دیدگاه اصلی ذن و هم منبع اصلی مطالب برای تمرین ذن کوآن است. محققان این متن را به دلیل اهمیت آن در درک تفکر ذن و آموزه ماهایانای شرق آسیا مورد مطالعه قرار می دهند، در حالی که تمرین کنندگان ذن آن را به دلیل سادگی، صراحت و توانایی غیرمعمول آن در الهام بخشیدن، گرامی می دارند. یکی از اولین تلاش ها برای ترجمه این اثر مهم به انگلیسی توسط ساساکی شیگتسو (1882-1945)، استاد پیشگام ذن در ایالات متحده و بنیانگذار اولین موسسه ذن آمریکا بود. در زمان مرگ، او این پروژه را به همسرش، روث فولر ساساکی، سپرد که در سال 1949 به ژاپن نقل مکان کرد و در آنجا شعبه ای از موسسه اول ذن را در دایتوکو-جی تأسیس کرد. خانم ساساکی که مصمم بود ترجمه ای قطعی ارائه کند، تیمی از دانشمندان جوان با استعداد، ژاپنی و غربی را گرد هم آورد که در سال های بعد متن را مطابق با تحقیقات مدرن در مورد چینی محاوره ای سلسله تانگ ترجمه کردند. همانطور که آنها بر روی ترجمه کار می کردند، صدها یادداشت مفصل جمع آوری کردند که هر اصطلاح فنی، اصطلاح عامیانه و مرجع ادبی را توضیح می داد. یکی از این تیم، یاناگیدا سیزان (بعدها مورخ برجسته ذن ژاپن)، مقدمه ای طولانی ارائه کرد که ظهور ذن چینی را تشریح کرد، بیوگرافی لینجی را ارائه کرد، و توسعه متنی لینجی لو را ردیابی کرد. مرگ ناگهانی خانم ساساکی در سال 1967 باعث شد این پروژه تقریباً تکمیل شده متوقف شود. نسخه مختصری از کتاب در سال 1975 منتشر شد، اما نه این و نه هیچ ترجمه انگلیسی دیگری که بعداً منتشر شد، حاوی آن نوع حاشیه‌نویسی دقیق تاریخی، زبانی و اعتقادی نیست که در طرح خانم ساساکی نقش اساسی داشت. مواد مونتاژ شده توسط خانم ساساکی و تیمش در نهایت در نسخه فعلی رکورد لینجی موجود است. قرائت های چینی به پینیین تغییر یافته است و ترجمه خود مطابق با تحقیقات بعدی توسط ایریا یوشیتاکا و یاناگیدا سیزان، دانشمندانی که به خانم ساساکی مشاوره داده اند، اصلاح شده است. این یادداشت ها، در مجموع نزدیک به ششصد، تقریباً به طور کامل مبتنی بر منابع اولیه هستند و بنابراین ارزش خود را با وجود گذشت نزدیک به چهل سال از تهیه آنها حفظ می کنند. آن‌ها زمینه‌ای غنی برای آموزه‌های لینجی فراهم می‌کنند و اطلاعات زیادی در مورد عبارات محاوره‌ای تانگ، تفکر بودایی و تاریخ ذن فراهم می‌کنند، که بیشتر آن‌ها در هیچ جای دیگر به زبان انگلیسی در دسترس نیستند. مطمئناً این نسخه اصلاح شده رکورد لینجی برای دانشمندان بودایی، تمرین‌کنندگان ذن و خوانندگان علاقه‌مند به بودیسم آسیایی ارزش زیادی دارد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The Linji lu (Record of Linji) has been an essential text of Chinese and Japanese Zen Buddhism for nearly a thousand years. A compilation of sermons, statements, and acts attributed to the great Chinese Zen master Linji Yixuan (d. 866), it serves as both an authoritative statement of Zen’s basic standpoint and a central source of material for Zen koan practice. Scholars study the text for its importance in understanding both Zen thought and East Asian Mahayana doctrine, while Zen practitioners cherish it for its unusual simplicity, directness, and ability to inspire. One of the earliest attempts to translate this important work into English was by Sasaki Shigetsu (1882–1945), a pioneer Zen master in the U.S. and the founder of the First Zen Institute of America. At the time of his death, he entrusted the project to his wife, Ruth Fuller Sasaki, who in 1949 moved to Japan and there founded a branch of the First Zen Institute at Daitoku-ji. Mrs. Sasaki, determined to produce a definitive translation, assembled a team of talented young scholars, both Japanese and Western, who in the following years retranslated the text in accordance with modern research on Tang-dynasty colloquial Chinese. As they worked on the translation, they compiled hundreds of detailed notes explaining every technical term, vernacular expression, and literary reference. One of the team, Yanagida Seizan (later Japan’s preeminent Zen historian), produced a lengthy introduction that outlined the emergence of Chinese Zen, presented a biography of Linji, and traced the textual development of the Linji lu. The sudden death of Mrs. Sasaki in 1967 brought the nearly completed project to a halt. An abbreviated version of the book was published in 1975, but neither this nor any other English translations that subsequently appeared contain the type of detailed historical, linguistic, and doctrinal annotation that was central to Mrs. Sasaki’s plan. The materials assembled by Mrs. Sasaki and her team are finally available in the present edition of the Record of Linji. Chinese readings have been changed to Pinyin and the translation itself has been revised in line with subsequent research by Iriya Yoshitaka and Yanagida Seizan, the scholars who advised Mrs. Sasaki. The notes, nearly six hundred in all, are almost entirely based on primary sources and thus retain their value despite the nearly forty years since their preparation. They provide a rich context for Linji’s teachings, supplying a wealth of information on Tang colloquial expressions, Buddhist thought, and Zen history, much of which is unavailable anywhere else in English. This revised edition of the Record of Linji is certain to be of great value to Buddhist scholars, Zen practitioners, and readers interested in Asian Buddhism.





نظرات کاربران