دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 2
نویسندگان: AmÝlcar Antonio Barreto (author)
سری:
ISBN (شابک) : 1683401131, 9781683401131
ناشر: University Press of Florida
سال نشر: 2020
تعداد صفحات: 262
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Politics of Language in Puerto Rico به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سیاست زبان در پورتوریکو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در سال 1991، دولت پورتوریکا دوزبانگی را لغو کرد و ادعا کرد که "فقط اسپانیایی" برای محافظت از فرهنگ در برابر تأثیرات آمریکای شمالی ضروری است. چند سال بعد دوزبانگی احیا شد و انگلیسی در مدارس دولتی ترویج شد. این نسخه اصلاحشده سیاست زبان در پورتوریکو با تأکید بر عرصههای دوگانه که در آن مناقشات زبانی در پورتوریکو و کنگره ایالات متحده رخ داد، بهروزرسانی شده است - و شامل دادههای جدیدی در مورد ارتباطات بین زبان و مفاهیم متضاد هویت آمریکایی این کتاب نشان می دهد که مقامات در سن خوان و واشنگتن، همراه با گروه های اول انگلیسی، از این قوانین زبان به عنوان سلاح در نبرد بر سر روابط ایالات متحده و پورتوریکا و بحث بی ثبات در مورد ایالت استفاده کردند.
In 1991, the Puerto Rican government abolished bilingualism, claiming that "Spanish only" was necessary to protect the culture from North American influences. A few years later bilingualism was restored and English was promoted in public schools. This revised edition of The Politics of Language in Puerto Rico is updated with an emphasis on the dual arenas where the language controversy played out-Puerto Rico and the United States Congress-and includes new data on the connections between language and conflicting notions of American identity. This book shows that officials in both San Juan and Washington, along with English-first groups, used these language laws as weapons in the battle over U.S.-Puerto Rican relations and the volatile debate over statehood.
Dedication Contents List of Figures List of Tables Acknowledgments 1. Culture, Identity, and Policy 2. Spanish and Puertorriqueñidad 3. The Power of English 4. The Politics of Status 5. Reviving the Language Debate 6. The Official Language Act of 1991 7. Rational Politics 8. Culture, Policy, and Nested Games 9. Congress and Conflicting Notions of American Identity 10. Restoring Official Bilingualism 11. Creating a Bilingual Citizenry 12. Washington’s Passive Torpedoing of Statehood 13. Looking Forward Appendixes Appendix 1. Official Languages Act of 1902 (English Translation) Appendix 2. De Diego Language Bill of 1915 (English Translation) Appendix 3. The Berríos Martínez Language Bill (English Translation) Appendix 4. The Peña Clos Language Bill (English Translation) Appendix 5. The Peña Clos and Fas Alzamora Language Bill (English Translation) Appendix 6. The Official Language Act of 1991 (English Translation) Appendix 7. The Moreno Rodríguez Language Bill (English Translation) Appendix 8. The Official Languages Act of 1993 (English Translation) Notes References Index About the Author