دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [Paperback ed.] نویسندگان: John Braun Jr, Lao Tzu, Julian von Bargen, David Warkentin سری: ISBN (شابک) : 1501061984, 9781501061981 ناشر: CreateSpace Independent Publishing Platform سال نشر: 2012 تعداد صفحات: 148 زبان: English فرمت فایل : AZW3 (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Tao Te Ching به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تائو ته چینگ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تائو ته چینگ یک متن چینی باستانی است که از دیرباز منبع الهام مردم در سراسر جهان بوده است. خواندن آن می تواند زندگی شما را تغییر دهد. با این حال، اگر ترجمهای را انتخاب کنید که با شما همخوانی نداشته باشد، تقریباً هیچ تأثیری ندارد جز اینکه شما را گیج کند و احساس کنید که وقت خود را تلف کردهاید. طبیعتاً شما به دنبال بهترین هستید. در این توضیحات، قرار است کتاب خود را به شما بفروشیم. به جای تلاش برای انجام این کار، میخواهیم اولین و احتمالاً مهمترین درس شما در تائوئیسم را به شما ارائه دهیم: چیزی به نام «بهترین» ترجمه تائو ته چینگ وجود ندارد. مطمئناً بسیاری از ترجمهها ادعا میکنند بهترین هستند یا از سخنان متخصصی استفاده میکنند که نقلشده است و سوگند یاد میکند که این نسخه از نظر وضوح از همه نسخههای دیگر پیشی میگیرد. متأسفانه، ادعای برتری یک ترجمه بر ترجمه های دیگر نشان دهنده یک سوء تفاهم جزئی از تائو ته چینگ است، که در همان سطر اول خود نسبت به ارزش گذاری کلمات بر آنچه که قرار است بیان شود هشدار می دهد. این بدان معناست که حقیقتی که در هسته متن نهفته است تنها با کلمات قابل اشاره یا تقریب است. حتی در حال حاضر، بسیاری از عمر پس از اولین ثبت آن، مردم هنوز در تلاش برای گرفتن این ماهیت هستند، به همین دلیل است که یکی از ترجمه شده ترین متون روی کره زمین است. حقیقت این است که این جوهر را نمی توان به یک شکل گرفت. نزدیک ترین چیزی که هر کسی می تواند به موفقیت در این هدف برسد این است که برای خود آن را نگاه کند، حتی برای یک ثانیه. فقط شما می توانید آن را درک کنید. هیچ کس دیگری، هر چند باهوش، نمی تواند آن را برای شما درک کند. با این وجود، یک ترجمه خوب از متن می تواند ابزار بسیار مفیدی برای انجام این امر باشد. آنچه ما سعی می کنیم در اختیار شما قرار دهیم، نقطه ورود به حکمت باستانی تائو ته چینگ است، همراهی که به دنبال کمک به باز کردن حکمت به روی شما است تا درک شما را تسهیل کند. هنگام انتخاب، ما به شدت توصیه می کنیم چند نسخه را نمونه برداری کنید و تصمیم خود را بر اساس آنچه در آنجا پیدا می کنید به جای توضیحات، قرار دهید. در حالی که یک خلاصه نویسی هوشمندانه می تواند به شما نوید دنیا را بدهد، ممکن است متوجه شوید که متن واقعی آن چیزی را که ادعا می کند ارائه نمی دهد. بسیاری از نسخهها ادعای دقت باورنکردنی در ترجمه از نسخه اصلی را دارند و متن را به عنوان یک متن مقدس میبینند که باید با زحمت کلمه به کلمه حفظ شود، عمل دیگری که تا حدودی از آموزههای واقعی دور است. متن اصلی بر اساس زبان و فرهنگ چین فئودالی نوشته شده است. در حالی که از نظر تاریخی، این ارزش حفظ است، ویژگیهای خاص زبان باستانی در واقع میتواند مانع از ارتباط خواننده مدرن با پیام عمیقتر شود. منظور از فلسفه تائوئیست این است که در همه زمان ها و مکان ها به کار رود. بنابراین، حفظ ویژگیهای زبانی یک زمان و مکان خاص میتواند یک فلسفه گسترده را به فلسفهای تبدیل کند که به قدری محدود به نظر میرسد که غیرممکن به نظر میرسد. نسخه ما نتیجه بیش از یک سال بررسی چندین ترجمه مختلف انگلیسی است که هر کدام بر اساس همان متن اصلی چینی است. ما شگفت زده شدیم که متوجه شدیم برخی از این متون با توجه به منشأ متقابل آنها چقدر از نظر ایده آلی متفاوت هستند. برای اهداف رشد خود، ما تمام تلاش خود را انجام دادیم تا یک رشته را پیدا کنیم که همه آنها را به اصل متصل کند و این را به زبان خودمان ثبت کنیم. نتیجه این روش، با این حال، ممکن است به طور دقیق به عنوان ترجمه تائو ته چینگ توصیف نشود. کاری که ما انجام دادیم یک رندر است. از طریق کنار هم قرار دادن چندین ترجمه انگلیسی، اثر انگشت فرهنگی و ایدئولوژیکی مترجمان گذشته مانند گوشت در حال پوسیدگی روی اسکلت آشکار شد. ما سعی کردیم اسکلت - اصول اولیه تائو ته چینگ که خود مقدم بر لائوتسه است - را از گوشت آن جدا کنیم و تائو ته چینگ را برای مخاطبان معاصر زنده کنیم. پس این همان تائو ته چینگ است که ما آن را درک کرده ایم. کار با این متن زندگی ما را به سمت بهتر شدن تغییر داده است. امیدواریم، چه ترجمه ما را انتخاب کنید یا ترجمه دیگری، همین کار را برای شما انجام دهد.
The Tao Te Ching is an ancient Chinese text that has long been a source of inspiration for people around the world. Reading it could change your life. If, however, you pick a translation that doesn't resonate with you, it could have almost no effect other than to confuse you and make you feel as if you have wasted your time. Naturally, you are looking for the best one. In this description, we are meant to sell you our book. Instead of attempting to do this, we would like to offer you your first and possibly most important lesson in Taoism: There is no such thing as a "best" translation of the Tao Te Ching. Certainly, many translations claim to be the best or employ the words of an expert who is quoted, swearing that this version surpasses all others in its clarity. Unfortunately, claiming that one translation is superior to all others betrays a slight misunderstanding the Tao Te Ching, which warns in its very first line against valuing words over what they are meant to convey. What this means is that the truth that lies at the core of the text can only be hinted at or approximated by words. Even now, many lifetimes after it was first recorded, people are still trying to capture this essence, which is why it is one of the most translated texts on the planet. The truth is, this essence cannot be captured in one form. The closest anyone can come to succeeding in this goal is to glimpse it for themselves, if only for a second. Only you can understand it. No one else, however brilliant, can understand it for you. Nevertheless, a good translation of the text can be a very useful tool for accomplishing this. What we try to provide to you is an entry point into the ancient wisdom of the Tao Te Ching, a companion that seeks to help open up the wisdom to you, to help facilitate your own understanding. When choosing, we highly recommend sampling a few versions and basing your decision on what you find there rather than the description. While a cleverly written synopsis can promise you the world, you may find that the actual text does not deliver what it claims. Many versions claim an incredible accuracy of translation from the original, approaching the text as a sacred tome to be painstakingly maintained word for word, another practice that runs somewhat askew from the actual teachings. The original text was written in terms of the language and culture of feudal China. While, historically speaking, this is worth preserving, the idiosyncrasies of the archaic language can actually hinder a modern reader from connecting with the deeper message. The Taoist philosophy is meant to be applied to all times and places. Thus, preserving the linguistic peculiarities of a particular time and place can turn a broad philosophy into one that is so narrow as to seem impassible. Our version is the result of over a year spent poring over several different English translations, each one based on the same original Chinese text. We were surprised to find just how idealistically different some of these texts were, considering their mutual origin. For the purposes of our own growth, we made every attempt to find one thread connecting them all to the original and recorded this in our own words. The result of this method, however, might not be most accurately described as a translation of the Tao Te Ching. What we've done is a rendering. Through the juxtaposition of multiple English translations, the cultural and ideological fingerprints of past translators were exposed like decaying flesh on a skeleton. We tried to separate the skeleton -- the basic principles of the Tao Te Ching that themselves precede Lao Tzu -- from its flesh, and reanimate the Tao Te Ching for a contemporary audience. This, then, is the Tao Te Ching as we have come to understand it. Working with this text has changed our lives for the better. Hopefully, whether you pick our translation or another, it will do the same for you.