دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Michel Costantini
سری:
ISBN (شابک) : 9782343042213, 2343042217
ناشر: Editions L'Harmattan
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 152
زبان: French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Sémiotique des frontières: art & littérature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نشانه شناسی مرزها: هنر و ادبیات نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مرز: معمولاً از ژئوپلیتیک ، بلکه معنای آن نیز است. این مرز نشانه شناسی از نظر محتوا ، در مخالفت بین زندگی و مرگ ، طبیعت و فرهنگ ، مرد و زن ، انسان و غیر انسانی ، سالم و آسیب شناختی و غیره تحقق می یابد ، یا از نظر بیان ، مانند سدی که تنظیم می شود ، گاهی اوقات خشن و مقاوم و گاه در تغییر و انتقال ، بین زبانها ، بین استیل. محققان ، ادبیات و عکاسی نشانه شناسی در اینجا در اولین پاکسازی و همچنین در مورد استراتژی نوشتن و نقش محدودیت در توسعه تصویر تکیه می کنند. آنها از سرزمین گذرگاه مرزی حمایت می کنند: اصطلاح غالب اظهارات آنها این است که \"محدودیت هایی که ثروت آنها در این منطقه بلافاصله قابل درک است ، زیرا گفته می شود که آنها به عنوان فرهنگ لغت ،\" گذرگاه واسطه ، انتقال (بین دو حالت) \"، حرکت به سمت لبه ، جامعه به سمت محدودیت های همان و سایر موارد جدایی را نشان می دهد.
La frontière : c'est couramment celle de la géopolitique, mais aussi celle du sens. Cette frontière sémiotique se réalise sur le plan du contenu, dans l'opposition entre vie et mort, nature et culture, homme et femme, humain et inhumain, sain et pathologique, etc., ou sur le plan de l'expression, comme la barrière qui s'installe, tantôt rugueuse et résistante et tantôt accommodante aux glissements et transitions, entre les langues, entre les genres, entre les styles. Des chercheurs en sémiotique, littérature et photographie se penchent ici en un premier défrichage aussi bien sur la stratégie de l'écriture que sur le rôle de la contrainte dans l'élaboration de l'image. Ils privilégient le terrain du passage de frontière(s) : le terme prégnant de leur propos est celui de "confins dont la richesse en ce domaine est d'emblée perceptible, car s'y disent tout à la fois, comme le précisent les dictionnaires, le "passage intermédiaire, la transition (entre deux états, deux situations)", le mouvement vers le bord, la communauté des limites, la jonction comme la séparation du Même et de l'Autre, et encore la proximité du familier et de l'étranger.
Ouverture Frontière et polémicité Passage des frontières, invention(s) de la langue Ici en deux De l’expérience de la langue étrangère à l’expérience de l’étrangeté de la peinture La limitation des tirages une frontière au sein de la photographie ? À l’assaut contre la frontière : vers une littérature des confins Table des matières