ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Reading Jakdan’s poetry: an exploration of literary Manchu phonology

دانلود کتاب خواندن شعر جاکدان: کاوشی در آواشناسی ادبی مانچویی

Reading Jakdan’s poetry: an exploration of literary Manchu phonology

مشخصات کتاب

Reading Jakdan’s poetry: an exploration of literary Manchu phonology

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 166 
زبان: Manchu-English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 65,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب خواندن شعر جاکدان: کاوشی در آواشناسی ادبی مانچویی: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان مانچو



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Reading Jakdan’s poetry: an exploration of literary Manchu phonology به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب خواندن شعر جاکدان: کاوشی در آواشناسی ادبی مانچویی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب خواندن شعر جاکدان: کاوشی در آواشناسی ادبی مانچویی

دانشگاه هاروارد، 2007، سپتامبر. - 165 ص. ارائه شده به کمیته مطالعات منطقه ای - شرق آسیا در تحقق بخشی از الزامات برای A.M. مدرک در مطالعات منطقه ای - شرق آسیا.
هدف این مقاله بازسازی، تا حد امکان دقیق، جنبه های آوایی زبان مجموعه ای از اشعار منحصر به فرد است. به زبان مانچویی توسط مترجمی به نام جاکدان، در اوایل قرن نوزدهم. با تکیه بر منابع آسیایی و اروپایی معاصر شاعر، طرح اولیه ای از واج شناسی مانچویی، شامل فهرست واج ها، تغییرات آلفونیک اصلی، دوفتون، سه تانگ، تاکید هجا و کمیت هجا ایجاد خواهم کرد. سپس از متر و قافیه در شعر جاکدان برای اثبات و تصحیح توصیف خود از تلفظ مانچو استفاده خواهم کرد. از طریق بازسازی واج شناسی یک اصطالح - زبان یک فرد - امیدوارم بتوانم به درک خود از واج شناسی ادبی مانچویی به طور کلی، از جمله راه هایی که در آن در طول زمان تغییر کرده است، و روابط بین زبان دربار مانچو بیفزایم. و گویش های گفتاری مانچویی باقی مانده. من با مرور تاریخچه مطالعه واج شناسی مانچو و تشریح روابط بین دانشمندان مهم زبان مانچو و زبان گفتاری دربار شروع خواهم کرد. من استدلال خواهم کرد که هر محققی را باید متخصص در مرحله یا گویش خاصی از زبان در نظر گرفت، اما نمی توان انتظار داشت که اظهارات یک محقق واحد برای همه لهجه ها و تمام مراحل زبان صادق باشد. من مجموعه ای از منابع را که به نظرم نزدیکترین آنها به زبان شعر جکدان است انتخاب می کنم و سپس با تحلیل دقیق قافیه، متر و همخوانی، توصیف خود را از تلفظ شعر جکدان اصلاح می کنم و در نهایت به بحث زبانی می پردازم. پیامدهای نتیجه گیری من

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Harvard University, 2007, September. — 165 p. Submitted to the committee on regional studies - East Asia in partial fulfillment of the requirements for the A.M. degree in regional studies - East Asia.
The purpose of this paper is to reconstruct, as precisely as possible, the phonological aspects of the language of a set of unique poems, composed in the Manchu language by a translator named Jakdan, at some time early in the 19 th century. Drawing on both Asian and European sources contemporary to the poet, I will create an initial outline of Manchu phonology, including the inventory of phonemes, major allophonic variations, diphthongs, triphthongs, syllable stress,and syllable quantity. I will then use meter and rhyme in Jakdan’s poetry to proveand refine my description of Manchu pronunciation. Through reconstructing the phonology of an idiolect—the language of an individual—I hope to add to our understanding of the phonology of Literary Manchu overall, including the ways in which it has changed over time, and the relationships between the language of the Manchu court and the surviving spoken Manchu dialects. I will begin by reviewing the history of the study of Manchu phonology, and outlining the relationships between important scholars of the Manchu language and the spoken language of the court. I will argue that each scholar should be considered an expert on a particular phase or dialect of the language, butthat a single scholar’s statements can’t be expected to hold for all dialects and all phases of the language. I will choose a set of sources that I consider to be closest to the language of Jakdan’s poetry, and then, through a detailed analysis of rhyme, meter, and alliteration, refine my description of the pronunciation of Jakdan’s poetry,and finally discuss the linguistic implications of my conclusions.




نظرات کاربران