ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Learn Your Language. Based on the Mein Dialect

دانلود کتاب زبان خود را بیاموزید بر اساس گویش ماین

Learn Your Language. Based on the Mein Dialect

مشخصات کتاب

Learn Your Language. Based on the Mein Dialect

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان: , ,   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر: 1997 
تعداد صفحات: 48 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 27 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 47,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب زبان خود را بیاموزید بر اساس گویش ماین: آیزون، زبان، املا



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Learn Your Language. Based on the Mein Dialect به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب زبان خود را بیاموزید بر اساس گویش ماین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب زبان خود را بیاموزید بر اساس گویش ماین

این کاملاً درست است که زبان ذون از دست کسانی که در نسل کنونی زندگی می‌کنند، به‌ویژه جوانانی که ارزش‌های غربی را به قیمت ارزش‌های خود دنبال می‌کنند که عواقب بدی به همراه داشته است، به شدت آسیب دیده است. به دنبال موارد فوق، واژگان به تدریج در حال مرگ است. بسیاری از والدین نمی توانند به کودکان خود به زبان مادری خود آموزش دهند. بسیاری از جوانان آن را به عنوان یک زبان خارجی می دانند و آن را به حالتی غیرقابل استفاده در آورده اند. یکی از بزرگترین ابزارهای حفظ فرهنگ، حفظ زبان است. و اگر در مکالمات روزمره از آن استفاده نشود و یادداشت نشود، به سختی می توان آن را حفظ کرد. بنابراین حفظ زبان ỊZọn یک چالش پیش روی همه ما بوده است. تا زمانی که عده ای فداکار مشتاق و وطن پرست به سختی پاسخی برای رویارویی با این چالش اصیل و طبیعی ندهند، هیچ کس نمی تواند سرنوشت فردای زبان را پیش بینی کند. اگرچه تعداد بسیار کمی جرات رویارویی با این چالش را داشته‌اند، من فکر کردم بی‌عاقلانه و مفیدتر نیست که سهمیه خود را که تحت عنوان "زبان خود را بیاموزید" نیز به اشتراک بگذارم. در آن، فضایی را برای استفاده دو طبقه از مردم ایجاد کردم: بومی ها و خارجی ها. از این رو، تلاش جدی برای دادن معنای کلماتی صورت می‌گیرد که برای بومی‌هایی که به آن صحبت می‌کنند، ممکن است تکراری یا خسته‌کننده باشد. توجه ویژه ای به خواسته های خارجی ها شده است. به منظور کمک به مخاطبان خود، علاوه بر ترجمه هر جمله به انگلیسی، به بسیاری از سؤالات که به نظر من ضروری است، پاسخ داده شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

It is completely true that the Ịzọn language has suffered terribly from the hands of those living in the present generation—especially the youths, who pursue western values at the expense of theirs which has produced some ill-conquences. Sequel to the above, the vocabulary is gradually dying. Many parents can not teach their children in their own mother-tongue; many youths regard it as a foreign language and have relegated it into a state of disuse. One of the greatest means of preserving oneʼs culture is to preserve oneʼs language. And oneʼs language can hardly be preserved if it is not used in everyday conversation and written down. Thus to preserve the Ịzọn language has been a challenge before us all. Unless some self-sacrificing enthusiastic and patriotic people painstaingkinly respond to face this noble and natural challenge, no one could predict the fate of the language tomorrow. Though very few have dared to face the challenge, I thought it not unwise and most useful to contribute my quota also which has come under the title "Learn Your Language". In it, I created room for two classes of people to use: the natives and foreigners. Hence, there is a serious attempt made to give the meaning of words which, to the natives who speak it, may be repetitive or boring. A particular attention has been paid to the demands of foreigners. In order to assist my audience, answers to many questions which I think necessary have been provided, besides translating each sentence into English.





نظرات کاربران