ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب On the Tangut Buddhist fragments in the Peald Princeton University collection 荒川 慎太郎 プリンストン大学所蔵西夏文仏典断片(peald)について

دانلود کتاب درباره قطعات بودایی تانگوت در مجموعه دانشگاه پیلد پرینستون شینتارو آراکاوا

On the Tangut Buddhist fragments in the Peald Princeton University collection 荒川 慎太郎 プリンストン大学所蔵西夏文仏典断片(peald)について

مشخصات کتاب

On the Tangut Buddhist fragments in the Peald Princeton University collection 荒川 慎太郎 プリンストン大学所蔵西夏文仏典断片(peald)について

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 32 
زبان: Tanggu-English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 30,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب درباره قطعات بودایی تانگوت در مجموعه دانشگاه پیلد پرینستون شینتارو آراکاوا: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان تنگوت



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب On the Tangut Buddhist fragments in the Peald Princeton University collection 荒川 慎太郎 プリンストン大学所蔵西夏文仏典断片(peald)について به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب درباره قطعات بودایی تانگوت در مجموعه دانشگاه پیلد پرینستون شینتارو آراکاوا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب درباره قطعات بودایی تانگوت در مجموعه دانشگاه پیلد پرینستون شینتارو آراکاوا

توکیو: موسسه زبان و فرهنگ، دانشگاه مطالعات خارجی توکیو، 2012.アジア・アフリカ پژوهش فرهنگ گفتار (مجله مطالعات آسیایی و آفریقایی) شماره 83 ص 5-36.
مجموعه کتابخانه آسیای شرقی پرینستون (نیوجرسی، ایالات متحده آمریکا) دارای 83 نسخه‌های خطی از Dunhuang از جمله اسناد بودایی تانگوت 1) قطعاتی از متون بودایی تانگوت؛ Peald (=کتابخانه آسیای شرقی پرینستون، Dunhuang) Peald 6c, 6d, 6e, 6f, 6h, 6i: Apidamodapiposhalun: Abhidharmaracand the Prajñāpāramitā (Vajra Prajna Paramita) Peald 6q: Buddhavataṃsaka-nāma-mahāvaipulya (大方広仏华厳経): Avataṃsaka Peald two 6c-i با دو نفر از مونگوتن تکه مونگوتن گروگوت و دو نفر از مونگوتو بنگوتان مرکزی ارتباط قوی دارند. کتابخانه، نارا، ژاپن 2) جلد 4 از نسخه تانگوت Saddharmapuṇḍarīka (奇法莲花経). در بخش 1 پیلد و مواد مرتبط به طور مختصر معرفی شده است.بخش 2 شکل حاضر را توضیح می دهد که مواد در آن حفظ می شوند و در بخش 3 تاریخچه تکه تکه شدن Apidamodapiposhalun (Abhidharma Great Viposha Lun) ترتیب داده شده است. در بخش آخر، من متن، بازسازی آوایی،
و ترجمه ژاپنی را با حاشیه‌نویسی ارائه می‌دهم.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

東京:東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所,2012年。アジア・アフリカ言語文化研究 (Journal of Asian and African Studies) No 83 p. 5-36.
The Princeton East Asian Library collection (New Jersey, USA) holds 83 manuscripts from Dunhuang including the Tangut Buddhist documents. 1) Fragments of Tangut Buddhist texts; Peald (=Princeton East Asian Library, Dunhuang) Peald 6c, 6d, 6e, 6f, 6h, 6i: Apidamodapiposhalun: Abhidharma (阿毘達磨大毘婆沙論) Peald 6g: Vajracchedikā Prajñāpāramitā (金剛般若波羅蜜多経) Peald 6q: Buddhāvataṃsaka-nāma-mahāvaipulya (大方広仏華厳経): Avataṃsaka Peald 6c-i have a strong relationship with two Tangut fragments from Dunhuang Mogaoku Beiqu shiku (敦煌莫高窟北区石窟) and two Tangut fragments kept in the Tenri Central Library, Nara, Japan. 2) Volume 4 of the Tangut version Saddharmapuṇḍarīka (妙法蓮華経). 3) Volume 77 of the Tangut version ‘Avataṃsaka’ (the ‘other’ volume of 77 of ‘Avataṃsaka’, woodblock printed). In section 1, Peald and related materials are briefly introduced. Section 2 explains the present form in which the materials are preserved and in section 3, the history of the fragmentation of Apidamodapiposhalun (阿毘達磨大毘婆沙論) is arranged. In the last section, I present the text, phonetic reconstruction,
and Japanese translation with annotations.




نظرات کاربران