مشخصات کتاب
Nippon go Kyo kwa shio
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Berlitz M.D.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 154
زبان: Japanese
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 34,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ژاپن: زبان ها و زبان شناسی، ژاپنی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 9
در صورت تبدیل فایل کتاب Nippon go Kyo kwa shio به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ژاپن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب ژاپن
Издател: مدرسه برلیتز
Год выпуска: 1919
Количество страниц: 154
Язык курса: Японский
Настоящий курс Берлица.
اصول روش من تا این زمان
به اندازه کافی شناخته شده است، لازم نمی دانم بیش از چند مورد
بگویم. کلمات با توجه به آنها، اما برای اضافه کردن برخی از نکات
اختصاص داده شده به مشکلات ویژه در آموزش ژاپنی. آموزش باید به
شرح زیر باشد:
عباراتی که معنای عینی دارند (معنی حاصل از تأثیرگذاری بر یک یا
چند حواس پنج گانه) آشکارا باید توسط درس های شیء آموزش داده
شوند. بنابراین، تصاویر ذهنی (ایدهها) با صداهایی که آنها را
نشان میدهند مرتبط میشوند. چکیده، که صرفاً نتیجهای است که از
طریق مقایسه یا تداعی ایدهها به دست میآید، لزوماً باید با
مثالهای برجستهای که چنین مقایسهای (زمینه) را ایجاد میکنند،
آموزش داده شود. اصطلاحات (و گرامر، که بخش سیستماتیک عنصر
اصطلاحی یک زبان است) نشان دهنده عادت خاص گفتار افراد خاصی است و
بنابراین باید با تمرین مداوم آموزش داده شود تا عادت ساخت صحیح
شکل بگیرد.
Les principes de ma
methode sont trop connus pour qu\'il soit utile de les
developper longuement ici; j\'ajouterai cependant quelques
remarques sur les hardes speciales dans renseignement du
japonais. L\'enseignement doit se donner de la fagon suivante:
Les expressions qui ont une signification konkret (c\'est-یک
نتیجه وحشتناک از I\'impression subie par un ou plusieurs des
cinq sens) doivent evidemment etre enseignees par des legons de
choses. Les images mentales (les idees)
se lient alors avec les sons qui les presentent. Quant Aux
Abstractions، qui ne -sont autre chose que le resultat de la
comparaison et de I\'association des ides، elles doivent
naturellement etre enseignees par des exemples frappants،
mettant en شواهد les rapports des ideas entre elles (enchaine).
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Издатель: The Berlitz school
Год выпуска: 1919
Количество страниц: 154
Язык курса: Японский
Настоящий курс Берлица. Предисловие
на английском, французском, немецком и русском языках.
The principles of my method being
sufficiently well known by this time, I do not deem it
necessary to say more than a few words with respect to them,
but to add some remarks devoted to the special difficulties in
teaching Japanese. The teaching is to be as follows:
The expressions having a concrete meaning (a meaning resulting
from an impression on one or more of the five senses) are
evidently to be taught by object lessons. The mental images
(ideas) are thus connected with the sounds representing them.
The abstract, being merely the result found by comparison or
association of ideas, must necessarily be taught by striking
examples establishing such comparison (context). Idioms (and
Grammar, which is the systematized part of the idiomatic
element of a language) represent the peculiar habit of speech
of a certain people and must therefore be taught by continuous
practice in order to form the habit of correct construction.
Les principes de ma methode sont trop
connus pour qu'il soit utile de les developper longuement ici;
j'ajouterai cependant quelques remarques sur les difficultes
speciales dans renseignement du japonais. L'enseignement doit
se donner de la fagon suivante: Les expressions qui ont une
signification concrete (c'est-a dire resultant de I'impression
subie par un ou plusieurs des cinq sens) doivent evidemment
etre enseignees par des legons de choses. Les images mentales
(les idees)
se lient alors avec les sons qui les representent. Quant aux
abstractions, qui ne -sont autre chose que le resultat de la
comparaison et de I'association des ides, elles doivent
naturellement etre enseignees par des exemples frappants,
mettant en evidence les rapports des idees entre elles
(enchainement- contexte).
نظرات کاربران