ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Negotiating the Frontier : Translators and Intercultures in Hispanic History

دانلود کتاب مذاکره درمورد مرز: مترجمان و فرهنگ ها در تاریخ اسپانیایی

Negotiating the Frontier : Translators and Intercultures in Hispanic History

مشخصات کتاب

Negotiating the Frontier : Translators and Intercultures in Hispanic History

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 190065024X, 9781900650243 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2000 
تعداد صفحات: 0
[278] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 43,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Negotiating the Frontier : Translators and Intercultures in Hispanic History به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مذاکره درمورد مرز: مترجمان و فرهنگ ها در تاریخ اسپانیایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مذاکره درمورد مرز: مترجمان و فرهنگ ها در تاریخ اسپانیایی

چرا یک قرآن لاتین خطاب به قاریانی است که لاتین نمی دانند؟ وقتی مترجمان به جای کاغذ پوستی روی کاغذ کار می کنند چه اتفاقی می افتد؟ چرا یک خاخام یهودی باید کتاب مقدس را برای مسیحیان ترجمه کند؟ این کتاب از چنین سؤالاتی برای بحث در مورد برخی از اساسی ترین و پیچیده ترین موضوعات در مطالعات ترجمه و مطالعات فرهنگی معاصر استفاده می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Why would a Latin Qur'an be addressed to readers who knew no Latin? What happens when translators work on paper rather than parchment? Why would a Jewish rabbi translate a bible for Christians? This book uses such questions to discuss some of the most fundamental and complex issues in contemporary Translation Studies and Cultural Studies





نظرات کاربران