ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Mothers in Mourning

دانلود کتاب مادران عزادار

Mothers in Mourning

مشخصات کتاب

Mothers in Mourning

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0801482429, 9780801482427 
ناشر: Cornell University Press 
سال نشر: 1998 
تعداد صفحات: 129 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 11 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب مادران عزادار: اندوه و سوگ، مرگ و اندوه، خودیاری، نقد و نظریه، تاریخ و نقد، ادبیات و داستان



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 23


در صورت تبدیل فایل کتاب Mothers in Mourning به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مادران عزادار نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مادران عزادار

"نیکول لورو به طرز درخشانی توضیح می دهد که چگونه سیاست آتن در دوره کلاسیک "جنسیت" شده است. او در مورد ممنوعیت دولت آتن از سوگواری تشریفاتی توسط زنان، در شهری که عزاداری عمومی یک عمل حیاتی از خودتعریف مدنی و همبستگی بود، تحقیق می کند. همان‌طور که لورو نشان می‌دهد، سکوت و طرد زنان – به‌ویژه مادری – ادعا می‌کند که رابطه‌ای حیاتی با قهرمانان جنگ کشته‌شده شهر دارد، و با مفهوم مملو از ایدئولوژی و مشخصا آتنی پولیس به‌عنوان مادر شهروندانش تقویت شد. اما به گفته لورو، صدا و مخاطبی که از حضور زنان داغدیده در عرصه سیاسی محروم بود، در تئاتر آتن در اختیار آنها قرار گرفت. او بر بازنمایی مادران در سوگ در اسطوره‌هایی تمرکز می‌کند که جوهر شعر حماسی هستند و عمدتاً در درام آتنی، جایی که پیامدهای وحشتناک و تهدیدآمیز غم و اندوه بی‌امان آنها آشکار و پخش می‌شود.\"استفاده از شواهد از منابع به عنوان لورو که به‌عنوان کتیبه‌های حقوقی، خطابه‌های قانونی، تاریخ‌نگاری باستانی و رساله‌های مذهبی اولیه، یک بار دیگر فرهنگ دموکراسی، به‌ویژه سرکوب نهادی زنان را به‌عنوان نیروی سیاسی و اجتماعی در شکوفاترین دوره تاریخ آتن روشن می‌کند.» - لورا M. Slatkin، دانشگاه شیکاگو این جلد شامل ترجمه‌های کتاب «Les meres en deuil» و مقاله «De l'amnistie et de son contraire» است. ترجمه از فرانسه توسط کورین پاچه


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

"Nicole Loraux brilliantly elucidates how Athenian politics were 'gendered' in the Classical period. She investigates the Athenian state's interdiction of ritualized mourning by women, in a city where public mourning constituted a vital act of civic self-definition and solidarity. "As Loraux shows, the silencing and exclusion of female―especially maternal―claims to a crucial relationship with the city's fallen war heroes served, and was reinforced by, the ideologically charged, distinctively Athenian notion of the polis as mother of its citizens. But, Loraux points out, the voice and audience that were denied the bereaved women in the political arena were made available to them in the Athenian theater. She focuses on the representation of mothers in mourning in the myths that are the substance of epic poetry and, principally, in Athenian drama, where the dire, menacing implications of their relentless grief are exposed and played out."Using evidence from sources as diverse as legal inscriptions, forensic oratory, ancient historiography, and early religious treatises, Loraux once again illuminates the culture of democracy, specifically the institutional suppression of women as a political and social force in the most flourishing period of Athenian history."―Laura M. Slatkin, University of ChicagoThis volume includes translations of the book "Les meres en deuil" and the essay "De l'amnistie et de son contraire." Translated from the French by Corinne Pache





نظرات کاربران