مشخصات کتاب
Lithuanian syntax: a case grammar description
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Mo Chien-Ching.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 314
زبان: Lithuanian-English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 52,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب نحو لیتوانیایی: شرح دستور زبان موردی: زبانها و زبانشناسی، لیتوانیایی، گرامر
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 3
در صورت تبدیل فایل کتاب Lithuanian syntax: a case grammar description به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نحو لیتوانیایی: شرح دستور زبان موردی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب نحو لیتوانیایی: شرح دستور زبان موردی
Taipei: Student Book Co. Ltd., 1981. — vii, 300 p. (تک نگاری
هایی درباره زبان شناسی مدرن)
臺灣學生書局.莫建清 立陶宛語語法試論
اگر فرد نقل قول را
دوباره بخواند، باید توجه داشته باشد که فعل مرکزی معنایی است و
به همین دلیل، بخش نحوی مرکزی است. از گفتار، و فعل باید بر حسب
موارد احتمالی (عمیق) که ممکن است بر آن حاکم باشد یا نیاز داشته
باشد، تحلیل شود. و این چیزی است که کتاب دکتر مو عمدتاً در مورد
آن است: چگونه افعال مختلف لیتوانیایی را از این منظر طبقه بندی
کنیم. اگرچه کتاب بسیار فراتر می رود: به منظور نشان دادن چگونگی
بیان موارد عمیق با همبستگی های نحوی مختلف، بسیاری از توصیف
ساختار سطحی زبان لیتوانیایی نیز ارائه شده است، به جز تحلیل واج
شناختی که چندان به مسائل مورد بحث در کتاب مربوط نمی شود. این
کتاب دارای چهار فصل اساسی است: 1. نظریه دستور زبان موردی و
اصلاحات. 2. مؤلفه پایه. 3. طبقه بندی گرامر موردی افعال
لیتوانیایی. 4. قوانین تحقق. همچنین کتابشناسی (ص. 276-285) و یک
ضمیمه (ص. 286-300) وجود دارد که واقعاً واژگان دستور زبان موردی
جزئی افعال لیتوانیایی است. مانند بسیاری از رویکردهای نظری به
تحلیل زبان که هدفشان تحلیل ساختار عمیق هر زبانی است، نظریه
دستور زبان موردی ادعای یک رویکرد واحد را ندارد. به عبارت دیگر،
هیچ کس نمی تواند در مورد برخی از مشکلات اساسی توافق کند: چند
مورد باید مطرح شود، این موارد اساسی چیست، و غیره. دکتر مو این
را کاملاً صریح می پذیرد: \"نظریه موردی با کمبود یا تعاریف دقیق
برای موارد عمیق مانع می شود. و با این مشکل که چه مواردی و چند
مورد واقعاً به توصیف زبان مربوط می شود» (ص 266). با این حال،
دکتر مو، برای اولین بار، از این رویکرد در تجزیه و تحلیل گفتاری
لیتوانیایی استفاده می کند، و متوجه می شود که این رویکرد می
تواند برای لیتوانیایی مفید باشد. بنابراین، این یک کمک جدید و
ارزشمند نه تنها به زبان شناسی لیتوانیایی، بلکه به نظریه عمومی
زبان شناسی است.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Taipei: Student Book Co. Ltd., 1981. — vii, 300 p. (Monographs
on modern linguistics)
臺灣學生書局. 莫建清 立陶宛語語法試論
If one reads the quotation again, one
will have to observe that the verb is the central semantic and,
because of that, the central syntactic part of speech, and the
verb has to be analyzed in terms what possible (deep) cases it
may govern, or require. And that is what Dr. Mo's book is
mainly about: how to classify the various verbs of Lithuanian
from this point of view. Although the book goes much further:
in order to show how the deep cases are expressed with various
syntactic correlations, much of the surface structure
description of Lithuanian is also given, except phonological
analysis which does not pertain much to the problems discussed
in the book. The book has four basic chapters: 1. Case Grammar
Theory and Modifications; 2. The Base Component; 3. A Case
Grammar Classification of Lithuanian Verbs; 4. Realization
Rules. There is also Bibliography (pp. 276-285) and an Appendix
(pp. 286-300) which is really a partial case grammar lexicon of
Lithuanian verbs. Like many of the theoretical approaches to
language analysis which aim at analyzing the deep structure of
any language, the case grammar theory does not claim a unified
approach. In other words, nobody can agree upon some basic
problems: how many cases to posit, what are these basic cases,
etc. Dr. Mo admits this quite frankly: "The case theory is
hindered by a lack or precise definitions for the deep cases
and by the problem of what and how many cases are really
relevant to language description", (p. 266). However, Dr. Mo,
for the very first time, uses this approach in analyzing spoken
Lithuanian, and finds that this approach can be fruitfully used
for Lithuanian. Thus, it is a new and valuable contribution not
only to Lithuanian linguistics but also to the general
linguistic theory.
نظرات کاربران