ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Language, Culture and Power: English–Tamil in Modern India, 1900 to Present Day

دانلود کتاب زبان، فرهنگ و قدرت: انگلیسی-تامیل در هند مدرن، 1900 تا امروز

Language, Culture and Power: English–Tamil in Modern India, 1900 to Present Day

مشخصات کتاب

Language, Culture and Power: English–Tamil in Modern India, 1900 to Present Day

ویرایش:  
نویسندگان: , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781138289222, 9780203703441 
ناشر: Routledge India 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: [248] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 892 Kb 

قیمت کتاب (تومان) : 52,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Language, Culture and Power: English–Tamil in Modern India, 1900 to Present Day به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب زبان، فرهنگ و قدرت: انگلیسی-تامیل در هند مدرن، 1900 تا امروز نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب زبان، فرهنگ و قدرت: انگلیسی-تامیل در هند مدرن، 1900 تا امروز

این جلد به بررسی رابطه بین زبان و قدرت در سراسر مرزهای فرهنگی می پردازد. نقش حیاتی ترجمه را در بازتعریف فرهنگ و هویت قومی ارزیابی می کند. در طول مرحله اول استعمار، اواسط قرن هجدهم تا اواخر قرن نوزدهم، مبلغان انگلیسی زبان و کارمندان شرکت هند شرقی در جنوب هند مجبور شدند برای انجام تجارت خود به زبان محلی تامیل تسلط پیدا کنند. تامیل همچنین شامل آثار ادبی کلاسیک باستانی، به ویژه ادبیات اخلاقی و اخلاقی بود که به ویژه با ترجیحات مبلغان مسیحی مناسب بود. این رابط بین انگلیسی و تامیل به عنوان مجرای انتقال فرهنگی در میان گروه های مختلف عمل می کرد. مقالات این جلد به بررسی رابطه همزیستی بین انگلیسی و تامیل در دوران استعمار و پسااستعمار و همچنین دوره مدرنیستی و پست مدرنیستی می پردازد. این کتاب مدرنیته فرهنگ معاصر تامیل را که در تولیدات ادبی و هنری آن - شعر، داستان، داستان کوتاه و نمایشنامه منعکس شده است - به نمایش می گذارد و زیبایی شناسی، فلسفه و روش شناسی این ترجمه ها را تشریح می کند. این جلد و همراه آن (که به دوره بین 1750 تا 1900 پس از میلاد می پردازد) اواخر دوران استعمار و پسااستعمار را پوشش می دهد و مورد توجه دانشجویان، محققان و محققان مطالعات ترجمه، ادبیات، زبان شناسی، جامعه شناسی و مردم شناسی اجتماعی، آسیای جنوبی خواهد بود. مطالعات، مطالعات استعماری و پسااستعماری، نظریه های ادبی و انتقادی و همچنین مطالعات فرهنگ.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This volume examines the relationship between language and power across cultural boundaries. It evaluates the vital role of translation in redefining culture and ethnic identity. During the first phase of colonialism, mid-18th to late-19th century, the English-speaking missionaries and East India Company functionaries in South India were impelled to master Tamil, the local language, in order to transact their business. Tamil also comprised ancient classical literary works, especially ethical and moral literature, which were found especially suited to the preferences of Christian missionaries. This interface between English and Tamil acted as a conduit for cultural transmission among different groups. The essays in this volume explore the symbiotic relation between English and Tamil during the late colonial and postcolonial as also the modernist and the postmodernist periods. The book showcases the modernity of contemporary Tamil culture as reflected in its literary and artistic productions — poetry, fiction, short fiction and drama — and outlines the aesthetics, philosophy and methodology of these translations. This volume and its companion (which looks at the period between 1750 to 1900 CE) cover the late colonial and postcolonial era and will be of interest to students, scholars and researchers of translation studies, literature, linguistics, sociology and social anthropology, South Asian studies, colonial and postcolonial studies, literary and critical theory as well as culture studies.





نظرات کاربران