دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Antonio Blanco Salgueiro
سری:
ISBN (شابک) : 9788446049524, 844604952X
ناشر: EDICIONES AKAL
سال نشر: 2020
تعداد صفحات: [300]
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب LA RELATIVIDAD LINGUISTICA : (VARIACIONES FILOSOFICAS) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نسبیت زبانی: (تغییرهای فلسفی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب با تمرکز بر فرضیه نسبیت زبانی (RL)، یعنی این ایده که تنوع زبانی مستلزم تنوع شناختی همبستگی است، به پرسش کلاسیک رابطه بین زبان و تفکر انسانی می پردازد. جدای از مشارکت های اساسی فلسفی در این بحث، یک وظیفه مقدماتی برای روشن کردن وجود دارد که با توجه به پیچیدگی مسئله اجتناب ناپذیر است (چه فیلسوفان این کار را انجام دهند یا نه). گرایش به طرح سؤالات بدون ظرافت های زیاد و اتخاذ رویکردهای قطعی وجود دارد: یا استقلال کامل اندیشه نسبت به زبان و زبان ها پذیرفته می شود، یا دفاع می شود که اندیشه تابع زبان یا زبان خاصی است و جایی باقی نمی ماند. برای استقلال فکر در مواجهه با این موضوع، این کار تلاش میکند تا یک نقشه دقیق از قلمرو نسبیت زبانی ایجاد کند که نشان میدهد مناطق میانی قابل سکونت زیادی وجود دارد. این نه تنها به دنبال ارائه فضاهای منطقی از موقعیتهای ممکن است، بلکه بیش از همه، به دنبال محدود کردن حوزههای معقول در فضاهای مذکور است. این بدان معنا نیست که یک موضع خنثی یا متمرکز پیشنهاد شده است. در سراسر صفحات آن از معقول بودن و ارتباط فلسفی حداقل برخی از نسخه های فرضیه نسبیتی دفاع می شود. با ظرافتهای مختلف، گفته میشود که زبان نقش مهمی در تفکر انسان دارد، که تنوع زبانی میتواند به تنوع شناختی قابل توجهی منجر شود یا اینکه رابطه بین زبان و اندیشه، در واقع، تعاملی است که علاوه بر آنها، ، عوامل دیگری مانند فرهنگ دخالت دارند.
El presente libro aborda la cuestión clásica de la relación entre el lenguaje y el pensamiento humanos, poniendo el foco en la hipótesis de la relatividad lingüística (RL), esto es, en la idea de que la diversidad lingüística acarrea una correlativa diversidad cognitiva. Aparte de las aportaciones filosóficas sustantivas a este debate, hay una tarea preliminar de aclaración que es ineludible (la hagan o no los filósofos), dada la complejidad del problema. Existe una tendencia a plantear las cuestiones sin muchos matices, adoptando planteamientos cortantes: o se acepta la total independencia del pensamiento con respecto al lenguaje y a las lenguas, o se defiende que el pensamiento está supeditado al lenguaje o a una lengua concreta, sin dejar resquicio de autonomía al pensamiento. Frente a ello, este trabajo intenta elaborar un mapa detallado del territorio de la relatividad lingüística que refleje que hay muchas zonas intermedias habitables. Con ello no se busca sólo presentar espacios lógicos de posibles posturas, sino, ante todo, delimitar zonas de plausibilidad en dichos espacios. Eso no significa que se plantee una posición ser neutral o centrada. A lo largo de sus páginas se defiende la plausibilidad y la relevancia filosófica de al menos algunas versiones de la hipótesis relativista. Con varios matices, se sostiene que el lenguaje está involucrado de modo importante en el pensamiento humano, que la diversidad lingüística puede acarrear una significativa diversidad cognitiva o que la relación entre el lenguaje y el pensamiento es, en realidad, una interacción en la que, además de ellos, intervienen otros factores como la cultura.
Cubierta AKAL / lingüística La relatividadlingüística(Variaciones filosóficas) Legal Agradecimientos Preludio 1. Primer esbozo 1.1. El impacto cognitivo del lenguaje (ICL) 1.2. La diversidad lingüística (DL) 1.3. El argumento a favor de la relatividad lingüística(RL) 1.4. La radicalidad de RL: sus posibles corolarios 1.4.1. Corolario 1: imposibilidad de traducir 1.4.2. Corolario 2: imposibilidad de aprender una nueva lengua 1.4.3. Corolario 3: alienación lingüística 1.4.4. Corolario 4: vínculo entre lenguaje y poder (corolario deOrwell) 1.4.5. Corolario 5: relativismo ontológico 1.4.6. Corolario 6: relativismo de los valores 1.4.7. Corolario 7: vínculo entre lengua y nación 1.4.8. Corolario 8: relativismo filosófico y científico 1.5. ¿Un debate de mala fe? 1.5.1. Estirar o encoger los conceptos 1.5.2. Trivializar o dramatizar los resultados 1.5.3. Otras estrategias 1.6. Problemas metodológicos 2. El impacto cognitivo del lenguaje 2.1. Una tesis no trivial 2.2. Antecedentes de ICL en la época clásica Efectos «perniciosos» del lenguaje sobre el pensamiento 2.3. Versiones fuertes y débiles de ICL 2.3.1. La identificación del pensamiento con el lenguaje 2.3.1.1. El medio o vehículo del pensamiento 2.3.1.2. La hipótesis del mentalés 2.3.1.3. Conexionismo 2.3.1.4. La apelación a la introspección 2.3.1.5. Balance de la discusión 2.3.1.6. Versiones constitutivistas y no constitutivistas de ICL-F 2.3.2. El determinismo atribuido a Sapir y a Whorf 2.3.3. Versiones débiles de ICL 2.4. Versiones globales y parciales de ICL 2.4.1. El maximalismo de Charles Darwin 2.4.2. Subdominios (y sub-subdominios, etcétera) 2.4.3. Independencia de intensidad/alcance 2.4.4. Determinismo global (DG) 2.5. Ejemplos de defensa de ICL sin defensa de RL 2.5.1. Jackendoff (1996) y la tesis de que el lenguaje nos ayuda apensar 2.5.2. Carruthers (2002) y la constitución lingüística del pensamientono modular 2.5.3. Clark (1998): aumento de capacidades cognitivas y metacognición 2.6. Lenguaje y visión del mundo 2.6.1. Dos paradigmas 2.6.2. La interpretación de Frege por parte de M. Dummett 2.6.3. Un problema para el nuevo paradigma: el origen del lenguajey de las lenguas 2.7. Mala terminología 2.8. Los mecanismos lingüísticos 3. La diversidad lingüística 3.1. Diversidad lingüística y relatividad lingüística 3.2. Una diversidad de diversidades 3.3. Formulación general de modalidades y dl 3.3.1. Formulación general 3.3.2. Versiones radicales y moderadas de DL 3.3.3. Versiones parciales y globales de DL 3.3.4. Versiones ultrarradicales: diversidad sin límites 3.4. Diversidad lingüística potencial versus real 3.5. El universalismo lingüístico 3.5.1. El argumento de la pobreza del estímulo 3.5.2. Universales semánticos 3.5.3. Situando a Chomsky en nuestras coordenadas 3.5.4. Los rasgos de diseño de Hockett 3.6. El caso de la lengua pirahã 4. La relatividad lingüística 4.1. Formulación de RL 4.2. Una convención para representar versiones de RL 4.3. Universalismos y autonomismos 4.3.1. Universalismos Universalismo de lo mental Universalismo lingüístico Universalismo mental lingüísticamente inducido Universalismo mental autonomista [Boas; Pinker] Universalismo lingüístico mentalmente inducido Universalismo lingüístico autonomista 4.3.2. Autonomismos Autonomismo cognitivo total Autonomismo cognitivo parcial 4.4. Una variedad de tesis neowhorfianas Oscilación terminológica 4.4.1. Hábitos lingüísticos, hábitos cognitivos 4.4.2. ¿Es la experiencia prelingüística un flujo caleidoscópico? 4.4.3. El poder de las metáforas lingüísticas 4.4.4. Impacto holístico 4.4.5. Impacto dialéctico (y el tercer factor) 4.4.6. Impacto del habla 4.4.7. Neoboasianismo 4.4.7.1. El «problema de Boas» 4.4.7.2. Pensar para hablar 4.4.7.3. Excursus: ¿circularidad en la argumentación? 4.4.8. Impacto del reparto de trabajo internivel 4.4.8.1. Impacto cognitivo de la diversidad en el reparto de trabajo léxico/gramática 4.4.8.2. Impacto cognitivo de la diversidad en el reparto del trabajo entre lo codificado y lo inferido 4.4.9. El impacto de la escritura: relativismo de modalidad 4.5. Un ejemplo: la relatividad del pensamientoespacial 5. Lenguaje, pensamiento y metáfora 5.1. El neowhorfismo y la teoría conceptual de lametáfora 5.2. Diversidad metafórica y neowhorfismo 5.2.1. Diversidad metafórica intralingüística e impacto del habla 5.2.2. Diversidad metafórica interlingüística e impacto de la lengua 5.3. El carácter cognitivo de las metáforas: argumentos 5.3.1. El argumento desde la sistematicidad metafórica 5.3.2. El argumento desde el pensamiento metafórico sin expresiónmetafórica 5.3.3. El argumento desde la creatividad metafórica 5.4. Neowhorfismo y teoría cognitiva: enemigoscomunes 5.4.1 Las metáforas no son exclusivamente lingüísticas 5.4.2. Nuestro acceso al mundo no es «directo» u «objetivo» 5.5. El impacto cognitivo del lenguaje metafórico 5.5.1. El argumento ontogenético: la enculturación a través demetáforas lingüísticas 5.5.2. Argumento orwelliano (o argumento a partir del hábito) 5.5.3. La no trivialidad del impacto del lenguaje metafórico 5.6. ¿Qué se entiende por «lenguaje metafórico»? 5.7. Relatividad lingüística moderada y metáfora 6. Dos variaciones externistas 6.1. Internismo y externismo: definiciones y variedades Definiciones provisionales I: 1.ª pregunta: ¿con respecto a qué nos declaramos internistas oexternistas? 2.ª pregunta: ¿dónde ponemos la frontera entre lo interno y loexterno? Definiciones provisionales II: 3.ª pregunta: ¿qué aspectos del entorno externo se consideranrelevantes? Doble flexibilidad del externismo frente al internismo 6.2. Contenidos externistas y relatividad lingüística 6.2.2. El argumento de Burge Primer paso: tesis empírica sobre la práctica ordinaria de atribuir estadosmentales Segundo paso: situación contrafáctica (Gedankenexperiment) Tercer paso: diagnóstico 6.2.3. Una versión externista del argumento a favor de la relatividadlingüística del contenido mental 6.2.4. Aplicación: diversidad del léxico de color y diversidad decontenidos cromáticos 6.2.5. El contraataque individualista: la individuación por poderescausales 6.3. Mente extendida y relatividad lingüística 6.3.1. ¿Externismo «pasivo» vs. «activo»? 6.3.2. Lenguaje y mente extendida 6.3.3. Pero, entonces, ¿pensamos (a veces, o en parte) con palabras? Coda Da capo e fine Referencias bibliográficas Lingüística