دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: 2 نویسندگان: Jeremy Munday سری: ISBN (شابک) : 0415396948, 9780415396943 ناشر: Routledge سال نشر: 2008 تعداد صفحات: 253 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب معرفی مطالعات ترجمه: نظریه ها و کاربردها (چاپ دوم): زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه
در صورت تبدیل فایل کتاب Introducing Translation Studies: Theories and Applications (2nd edition) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب معرفی مطالعات ترجمه: نظریه ها و کاربردها (چاپ دوم) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب درسی مقدماتی یک نمای کلی در دسترس از مشارکت های کلیدی در نظریه ترجمه ارائه می دهد. متون مورد بحث از طیف وسیعی از زبانها گرفته شدهاند - ترجمههای انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی، پنجابی، پرتغالی و انگلیسی ارائه شده است. طیف گستردهای از انواع متن، از جمله بروشور گردشگری، کتاب آشپزی کودکان، رمان هری پاتر، کتاب مقدس، نقدهای ادبی و مقدمههای مترجمان، ترجمه فیلم، یک متن فنی و یک سخنرانی در پارلمان اروپا تحلیل میشوند. هر فصل شامل ویژگیهای زیر است: جدولی که مفاهیم کلیدی را معرفی میکند، مقدمهای که نظریه یا نظریههای ترجمه را تشریح میکند، متون گویا همراه با ترجمهها، خلاصه فصل نکات و تمرینهای بحث. این کتاب شامل یک مقدمه کلی، یک کتابشناسی گسترده، و وب سایت هایی برای اطلاعات بیشتر، یک کتاب درسی کاربردی و کاربرپسند است که بینشی متعادل و جامع در مورد مطالعات ترجمه ارائه می دهد.
This introductory textbook provides an accessible overview of the key contributions to translation theory.Jeremy Munday explores each theory chapter-by-chapter and tests the different approaches by applying them to texts. The texts discussed are taken from a broad range of languages – English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portuguese and English translations are provided. A wide variety of text types are analyzed, including a tourist brochure, a children's cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators' prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features: a table introducing key concepts an introduction outlining the translation theory or theories illustrative texts with translations a chapter summary discussion points and exercises. Including a general introduction, an extensive bibliography, and websites for further information, this is a practical, user-friendly textbook that gives a balanced and comprehensive insight into translation studies.