دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: Troisième éd. rev., corr. et augm
نویسندگان: Louis Renou
سری:
ISBN (شابک) : 2720009415, 9782720009419
ناشر: Jean Maisonneuve Successeur
سال نشر: 1996
تعداد صفحات: 307
زبان: French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 72 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Grammaire sanscrite به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب گرامر سانسکریت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
هلنیست، ودیک، سانسکریت، فیلولوژیست و دستور زبان، تولید M. Renou که در حال حاضر قابل توجه است، به دلیل کیفیت و میزان دانش، و همچنین به دلیل چرخش دائماً شاد که به او احساسی نافذ و بدیع، اما علل سنجیده می دهد، یکی باقی مانده است. : از این رگ، Maities of Vedic Philology. اکنون در اینجا یک دستور زبان سانسکریت وجود دارد که به صورت متواضعانه به عنوان "یک دستور زبان توصیفی که در صورت امکان شامل مطالب تاریخی است" - در واقع یک اثر غنی، بالغ و زنده است که به خوبی از مقایسه با دستور زبان عالی واکرناگل پشتیبانی می کند. گستره اطلاعات سخاوتمندانه است و فصلهایی مانند، از صفحات اول، متنهای متناوب (I، ص 51-81) یا بهطور تصادفی، مانند مطالعه استفاده از موارد، کمکهای زبانی هستند که تا حد زیادی در جزئیات، اغلب از نظر روحی: اگر داشتن حقایق ودایی همیشه تحقیقات را ثابت می کند، M. R. که جدیدتر است، در واقع با اشاره به حقایق زبان مختلط به سمت بودایی ... تا مرز سانسکریت می رود. که توسط ماهاواستو و لالیتویستارا به نمایش درآمده است»، علاوه بر این که کتیبهها را پاک کرده و فرمها و عبارات آشنا را از تئاتر بیرون میکشد، که او آنها را به خوبی احساس و تحلیل میکند. از اولین دستور زبان علمی سانسکریت که به زبان فرانسوی ظاهر شد، از او به خاطر ساختن ابزاری آماده برای خدمت در همه زمینههای تحصیلی تشکر میکنیم.
Helléniste, védisant, sanskritiste, philologue et grammairien, la production de M. Renou, considérable déjà, reste une par la qualité et l'étendue de l'érudition, comme par le tour constamment heureux que lui vaut un sentiment pénétrant, original, mais mesuré des causes : de cette veine, ses Maities de la Philologie védique. Voici maintenant une grammaire sanskrite, modestement donnée pour « une grammaire descriptive qui comporte là où la chose apparaît possible des matériaux d'histoire» — en fait une œuvre riche, mûrie, vivante, soutenant assez bien une comparaison avec la grande grammaire de Wackernagel. L'information est d'une ampleur généreuse et des chapitres comme, dès les premières pages, celui des alternances (I, p. 51-81) ou, pour prendre au hasard, comme l'étude de l'emploi des cas, sont des contributions philologiques largement neuves par le détail, souvent par l'esprit: si la possession des faits védiques assoit toujours la recherche, M. R., ce qui est plus nouveau, va en effet « du côté bouddhique ... à la limite du sanskrit, en signalant les faits de langue mixte représentés par le Mahâvastu et le Lalitavistara », outre qu'il dépouille l'épigraphie et tire du théâtre des formes et locutions familières, qu'il sent et analyse finement. De cette première grammaire scientifique du sanskrit paraissant en français, remercions-le d'avoir ainsi fait un instrument prêt à servir pour tous les champs d'études.