دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: نویسندگان: Marlis Hellinger (ed.), Hadumod Bußmann (ed.) سری: Impact: Studies in Language and Society 9 ISBN (شابک) : 1588110826, 9789027218407 ناشر: John Benjamins سال نشر: 2001 تعداد صفحات: 344 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Gender Across Languages: The Linguistic Representation of Women and Men به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جنسیت در میان زبانها: بازنمایی زبانی زنان و مردان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این اولین کار مرجع سه جلدی جامع درباره «جنسیت در زبانها» است که توصیفات منظمی از دستههای مختلف جنسیت (گرامری، واژگانی، ارجاعی، اجتماعی) در 30 زبان با زمینههای ژنتیکی، گونهشناسی و اجتماعی-فرهنگی متنوع ارائه میکند. . از جمله موضوعاتی که برای هر زبان مورد بحث قرار می گیرد موارد زیر است: ویژگی های ساختاری زبان که بر روابط بین زبان و جنسیت تأثیر می گذارد چیست؟ عواقب آن برای حوزه هایی مانند توافق، واژگان سازی و واژه سازی چیست؟ تعیین جنسیت (ارجاعی) و انتزاع از آن در یک زبان چگونه حاصل می شود؟ آیا شواهد تجربی برای این فرض در دسترس است که عبارات مردانه/مردانه به عنوان عمومی تفسیر می شوند؟ آیا میتوان گرایشهای تنوع و تغییر را مشاهده کرد و آیا جایگزینهایی برای برخورد زبانی برابرتر با زنان و مردان پیشنهاد شده است؟ این جلد (و مجلدات بعدی آن) مبنای بسیار مورد نیاز را برای تحلیل های صریح مقایسه ای جنسیت در بین زبان ها فراهم می کند. همه فصلها مشارکت اصلی هستند و از یک طرح کلی مشترک که توسط ویراستاران تهیه شده است پیروی میکنند. کتاب حاوی مطالب کتابشناختی و نمایه ای غنی است. زبان های جلد 1: عربی، کریول بلیز، کریول مارون شرقی، انگلیسی (آمریکایی، نیوزیلند، استرالیایی)، عبری، اندونزیایی، رومانیایی، روسی، ترکی.
This is the first of a three-volume comprehensive reference work on “Gender across Languages”, which provides systematic descriptions of various categories of gender (grammatical, lexical, referential, social) in 30 languages of diverse genetic, typological and socio-cultural backgrounds. Among the issues discussed for each language are the following: What are the structural properties of the language that have an impact on the relations between language and gender? What are the consequences for areas such as agreement, pronominalisation and word-formation? How is specification of and abstraction from (referential) gender achieved in a language? Is empirical evidence available for the assumption that masculine/male expressions are interpreted as generics? Can tendencies of variation and change be observed, and have alternatives been proposed for a more equal linguistic treatment of women and men? This volume (and its follow-up volumes) will provide the much-needed basis for explicitly comparative analyses of gender across languages. All chapters are original contributions and follow a common general outline developed by the editors. The book contains rich bibliographical and indexical material. Languages of Volume 1: Arabic, Belizean Creole, Eastern Maroon Creole, English (American, New Zealand, Australian), Hebrew, Indonesian, Romanian, Russian, Turkish.
Editorial page......Page 3
Title page......Page 4
LCC data......Page 5
Contents......Page 6
Languages of Volume II......Page 8
Languages of Volume III......Page 9
Preface......Page 10
Acknowledgments......Page 12
List of abbreviations......Page 14
Gender across languages......Page 16
Arabic: Shifting sands......Page 42
Belizean Creole: Belizean Creole: Gender, creole, and the role of women in language change......Page 68
Eastern Maroon Creole: Communicating gender in the Eastern Maroon Creole of Suriname......Page 100
English: English – Gender in a global language......Page 120
English: A corpus-based view of gender in New Zealand English......Page 130
English: Spreading the feminist word......Page 152
English: A corpus-based view of gender in British and American English......Page 168
Hebrew: Gender switch in Modern Hebrew......Page 192
Indonesian: Gender in Javanese Indonesian......Page 214
Romanian: Deconstructing gender – The case of Romania......Page 244
Russian: Doing gender in Russian......Page 268
Turkish: The communication of gender in Turkish......Page 298
Notes on contributors......Page 326
Name index......Page 332
Subject index......Page 338
The series IMPACT:STUDIES IN LANGUAGE AND SOCIETY......Page 344