ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Espacio variacional y cambio lingüístico en español

دانلود کتاب فضای تنوع و تغییر زبانی در اسپانیایی

Espacio variacional y cambio lingüístico en español

مشخصات کتاب

Espacio variacional y cambio lingüístico en español

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 8498956625, 9788498956627 
ناشر: Visor libros, S.L. 
سال نشر: 2018 
تعداد صفحات: 262 
زبان: Spanish 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 9 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 31,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Espacio variacional y cambio lingüístico en español به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فضای تنوع و تغییر زبانی در اسپانیایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Cover
Title page
Copyright page
Índice
Prefacio
Capítulo 1. Introducción
	1. Punto de partida
	2. Objetivo y metodología
	3. Sobre glotónimos y variedades
	4. Los fenómenos estudiados
	5. Organización del volumen
Capítulo 2. Espacio variacional y cambio lingüístico
	1. Espacio variacional y geografía lingüística
	2. Problemas y fases del cambio lingüístico
		2.1. El cambio lingüístico: problemas y fases
		2.2. Fase I o fase de la innovación
		2.3. Fase II o fase de la difusión
		2.4. Fase III o fase de la adopción
	3. Cambio lingüístico, contacto dialectal y estandarización
		3.1. Contacto dialectal: el proceso de koineización
		3.2. Mezcla dialectal, koineización y estandarización
		3.3. Estandarización y supralocalización
	4. Datos, corpus, atlas
		4.1. Corpus y atlas lingüísticos
		4.2. Los atlas lingüísticos como fuentes de datos
			4.2.1. El Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI)
			4.2.2. Los atlas regionales
			4.2.3. El Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER)
		4.3. Fuentes documentales: Corpus de documentos españoles anteriores a 1700 (CODEA)
Capítulo 3. Historia y espacio del adverbio de lugar
	1. El problema: la creación del adverbio de lugar dónde en español estándar
	2. El espacio del adverbio de lugar
		2.1. El adverbio de lugar en las monografías dialectales
		2.2. El adverbio de lugar en el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica
			2.2.1. Geografía y reconstrucción histórica
			2.2.2. Distinciones semánticas en el interrogativo de lugar (ALPI)
			2.2.3. Foco y creación de ánde
		2.3. El adverbio de lugar en los atlas regionales
			2.3.1. E ladverbio de lugar en el ALECant
			2.3.2. El adverbio de lugar en el ALEANR
			2.3.3. E ladverbio de lugar en el ALECMan
			2.3.4. El adverbio de lugar en el ALEA
		2.4. El adverbio de lugar en el COSER
			2.4.1. Presentación de las variantes del adverbio de lugar en el COSER
			2.4.2. Distribución dialectal del adverbio de lugar en el COSER
			2.4.3. Distinciones semánticas del adverbio de lugar en el COSER
	3. La historia del adverbio de lugar
		3.1. Cronología del cambio
		3.2. Descripción de las variantes
			3.2.1. El adverbio relativo de lugar ó (y sus variantes)
			3.2.2. El adverbio relativo de lugar onde
			3.2.3. E ladverbio relativo de lugar do
			3.2.4. El adverbio relativo de lugar donde
		3.3. La formación de donde: mezcla dialectal y conflicto de normas
	4. Digresión: d- como «basura» morfológica. El caso de diban
Capítulo 4. Historia y espacio de las desinencias de 2.ª persona plural
	1. El problema: la creación de las desinencias de 2.ª persona plural en español estándar
	2. El espacio de las desinencias de 2.ª persona plural
		2.1. Las desinencias de 2.ª persona plural en las monografías dialectales
		2.2. Las desinencias de 2.ª persona plural en el Atlas lingüístico de la Península Ibérica
			2.2.1. Distribución geográfica de las desinencias de 2.ª persona plural en el ALPI
			2.2.2. Geografía y reconstrucción lingüística
		2.3. Las desinencias de 2.ª persona plural en los atlas regionales
			2.3.1. Las desinencias de 2.ª persona plur al en el ALECant
			2.3.2. Las desinencias de 2.ª persona plural en el ALCyL
			2.3.3. L as desinencias de 2.ª persona plural en el ALEANR
			2.3.4. Las desinencias de 2.ª persona plural en el ALECMan
			2.3.5. Las desinencias de 2.ª persona plural en el ALEA
		2.4. Las desinencias de 2.ª persona plural en el COSER
			2.4.1. Clases complementarias y las desinencias de 2.ª persona plural en el COSER
			2.4.2. La extensión geográfica de querís en el COSER
			2.4.3. La extensión de -ís a otros tiempos verbales en el COSER
	3. La historia de las desinencias de 2.ª persona plural
		3.1. Cronología del cambio
		3.2. Descripción de las variantes
			3.2.1. Las ter minaciones largas -des
			3.2.2. Las desinencias sincopadas (-áes, -ées) y monop- tongadas (-ás, -és)
			3.2.3. Las desinencias diptongadas (-áis, -éis)
			3.2.4. La extensión del diptongo a la terminación -stes
		3.3. Las desinencias de 2.ª persona plural: ritmo del cambio y conflicto de normas
Capítulo 5. Conclusiones
	1. El principio metodológico
	2. La teoría del cambio lingüístico
	3. La variación dialectal del español
	4. La formación del español estándar
Referencias bibliográficas




نظرات کاربران