کلمات کلیدی مربوط به کتاب کتاب عبارات انگلیسی-مجارستانی با فهرست کلمات مفید: زبانها و زبانشناسی، زبان مجارستانی، واژهنامهها و عبارات
در صورت تبدیل فایل کتاب English-Hungarian Phrasebook with Useful Wordlist به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کتاب عبارات انگلیسی-مجارستانی با فهرست کلمات مفید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
کاتونا جی.کی. , Papp B. کتاب عبارات انگلیسی-مجارستانی با فهرست
کلمات مفید. - Center for Applied Linguistics, 1986. - 136 p.
کتاب عبارات، طراحی شده
برای ساکنان مجارستانی که به تازگی وارد ایالات متحده شده اند،
شامل عبارات انگلیسی در 19 واحد است که محدوده وسیعی را پوشش می
دهد. طیف وسیعی از موقعیت ها و معرفی فعالیت های روزمره زندگی
آمریکایی. آنها در قالب گفتگوهای دو خطی ارائه می شوند، بر اساس
موضوع گروه بندی می شوند و به دلیل صریح بودن، مختصر بودن و
ارتباط آنها با نیازهای ساکنان جدید انتخاب می شوند. زیر کلمات و
عباراتی که مهمترین کارکردهای زبان را انجام می دهند خط کشیده شده
اند. لغات مجارستانی-انگلیسی و انگلیسی-مجارستانی اصطلاحات مورد
نیاز را ارائه می دهند. عناوین واحد شامل کنار آمدن با آداب مفید
زبان، دادن اطلاعات در مورد خود، شناخت نشانه ها، وزن ها و
معیارها، استفاده از اعداد، پرداختن به پول، برخورد با زمان، مکان
یابی اشیا، توصیف اشیا و افراد، انجام کارها، رفتن به مکان ها،
انتقال اطلاعات، بهداشت، غذا، پوشاک، مسکن، مشاغل و مدارس. نقشه
ای از ایالات متحده نیز گنجانده شده است.
عبارات انگلیسی در این
کتاب بر اساس موضوعاتی دسته بندی شده اند که بر اساس مستقیم بودن،
مختصر بودن و ارتباط آنها با نیازهای جدید انتخاب شده اند. ساکنان
وارد ایالات متحده شدند. آنها در بیشتر موارد در قالب گفتگوهای
کوتاه و دو خطی ارائه می شوند.
عبارات و واژگان تکمیلی در 19 واحد طیف گسترده ای از موقعیت ها را
پوشش می دهند و برای آشنا کردن ساکنان مجارستانی جدید با فعالیت
های روزانه مفید هستند. از زندگی آمریکایی کلمات و عبارات خط
کشیده شده آنهایی هستند که مهمترین وظایف زبانی واحد را انجام می
دهند. این دو فهرست واژهها اصطلاحاتی را ارائه میکنند که اغلب
مورد نیاز هستند.
همانند همه کتابهای عبارات، این کتاب به عنوان یک کتاب درسی گام
به گام برای یادگیری زبان انگلیسی در نظر گرفته نشده است. این
کتاب به عنوان یک کتاب مرجع مفید برای استفاده فوری در صورت نیاز
به عبارات یا کلمات انگلیسی در نظر گرفته شده است.
این کتاب عبارات عمدتاً اقتباسی از کتاب عبارات ویتنامی-انگلیسی
(CAL، 1975) توسط نگوین هی کوانگ است. این بر اساس نیازهایی است
که تقریباً برای همه گروه های پناهنده مشترک است. این نسخه
مجارستانی توسط خانم جودی کاتونا با کمک فنی بلا پاپ که مقدمه را
نیز نوشته است، ترجمه و اقتباس شده است.
Katona J.K. , Papp B. English-Hungarian Phrasebook with Useful
Wordlist. - Center for Applied Linguistics, 1986. - 136 p.
The phrasebook, designed for
newly-arrived Hungarian residents in the United States,
contains English phrases in 19 units covering a wide range of
situations and introducing the daily activities of American
life. They are presented in the form of two-line dialogues, are
grouped by subject, and are selected for their directness,
brevity, and relevance to new residents' needs. Words and
expressions that accomplish the most important language
functions are underlined. Hungarian-English and
English-Hungarian wordlists provide commonly-needed terms. Unit
topics include coping with the language useful etiquette,
giving information about oneself, recognizing signs, weights
and measures, using numbers, dealing with money, dealing with
time, locating things, describing things and people, doing
things, going places, conveying information, health, food,
clothing, housing, jobs, and schools. A map of the United
States is also included.
The English phrases in this book are
grouped by subjects that have been selected by their
directness, brevity and relevance to the needs of newly arrived
residents to the United States. They are, for the most part,
presented in the form of short, two-line dialogues.
The phrases and supplementary vocabulary in the 19 units cover
a wide range of situations and serve to introduce new Hungarian
residents to the daily activities of American life. The
underlined words and expressions are those who accomplish the
most important language functions of the unit. The two
wordlists provide terms which are most frequently needed.
As with all phrasebooks, this is not intended as a step-by-step
textbook for learning English. It is intended as a handy
reference book for immediate use when English phrases or words
are needed.
This phrasebook is largely the adaptation of the
Vietnamese-English Phrasebook (CAL, 1975) by Nguyen Hy Quang.
It is based on needs which are common to virtually all refugee
groups. This Hungarian edition has been translated and adapted
by Ms. Judy Katona with the technical assistance of Béla Papp
who also wrote the Introduction.