ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Diccionario araucano-español y español-araucano, tomo II

دانلود کتاب فرهنگ لغت آراکانی-اسپانیایی و اسپانیایی-آراوکانی، جلد دوم

Diccionario araucano-español y español-araucano, tomo II

مشخصات کتاب

Diccionario araucano-español y español-araucano, tomo II

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 436 
زبان: Spanish 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 20 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت آراکانی-اسپانیایی و اسپانیایی-آراوکانی، جلد دوم: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان‌های هندی، زبان آراوکان (ماپودونگون، ماپوچه)



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب Diccionario araucano-español y español-araucano, tomo II به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت آراکانی-اسپانیایی و اسپانیایی-آراوکانی، جلد دوم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ لغت آراکانی-اسپانیایی و اسپانیایی-آراوکانی، جلد دوم

انتشارات دانشگاه، سانتیاگو د شیلی، 1916. - 421 صفحه
арауканско-испанский Вспанско-Luricania کمتر کردن) pechüprakenun {pechü*=small+.
down', adv.
1., down, minute*, minu*. || در پای تپه مینچناق، مینواق*، ج افتادن. گ.: خواهم گذشت - از تپه مینچناق وینکول رومیان. | شیب - náqpele. naqennechi repü meu. | Estar — naqéltulen، دقیقه*. | Ir — naqn; (فاصله نزول) نقمن. | آمدن - آمدن. | برو (بیا) — به جایی که بعضی náqtun [náqtupan) (tr.) (انتقال می طلبد).
تعادل، a.، (=به خشونت وادار می کنم) newentu pelü'kanun*، newentu retrékenun'+ .| -arse بر مقداری lefkontun (tr.), ütre'spuluwn (r.) kiñe chemeu.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Imprenta universitaria, Santiago de Chile, 1916. - 421 p.
Хосе де Аугуста Ф. Арауканско-испанский и испанско-арауканский словарь, том II.
Качество страниц: хорошее.
A.
abajar, a., (=hacer más bajo) doy pechüprakenun {pechü*=pichi+).
abajo', adv.
1., naqeltu, minutu*, minu*. || Al pie de un cerro minchenaq, minunaq*, v. g.: Pasaré — del cerro Minchenaq winkul rumean. | Cuesta — náqpele. naqennechi repü meu. | Estar — naqéltulen, minutulen*. | Ir — naqn; (distando la bajada) naqmen. | Venir — naqpan. | Ir (venir) — a donde alguno náqtun [náqtupan) (tr.) (Exige trancisión).
abalanzar, a., (=impeler violentamente) newentu pelü'kanun*, newentu retrékenun'+ .| —arse sobre alguno léfkontun (tr.), ütre'spuluwn (r.) kiñe chémeu.




نظرات کاربران