دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: King. Gemma
سری:
ISBN (شابک) : 9781526113573, 1526113570
ناشر: Manchester University Press
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 226
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب تمرکززدایی فرانسه: چندزبانگی و قدرت در سینمای معاصر فرانسه: فیلم، زبان و زبانها در فیلمهای سینمایی، Mehrsprachigkeit، تصاویر متحرک، تصاویر متحرک و زبان، تصاویر متحرک و زبان--فرانسه، تصاویر متحرک--فرانسه، Multikulturelle Gesellschaft، تصاویر متحرک - فرانسه، تصاویر متحرک و زبان - فرانسه، فرانسه، فرانکرایش
در صورت تبدیل فایل کتاب Decentring France: multilingualism and power in contemporary French cinema به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تمرکززدایی فرانسه: چندزبانگی و قدرت در سینمای معاصر فرانسه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در جهانی که با جریان مردم، کالاها و فرهنگ ها تعریف شده است، بسیاری از فیلم های فرانسوی معاصر ماهیت چند فرهنگی فرانسه امروزی را از طریق زبان بررسی می کنند. شخصیتهای چند زبانه این فیلمها از زبانهای رقیب مانند انگلیسی گرفته تا زبانهای سیاسی-اجتماعی به حاشیه رانده شده مانند عربی یا کردی، از دانش خود در مورد چندین زبان سوءاستفاده میکنند و دیدگاههای متضادی را برای ایدئولوژیهای غالب نقش تنوع زبانی در جامعه ارائه میکنند. تمرکززدایی از فرانسه اولین مطالعه اساسی درباره فیلم چند زبانه در فرانسه است. این کتاب با بازگشایی پویایی قدرت در گفتوگوهای هشت فیلم نمادین، استدلال میکند که بسیاری از فیلمهای فرانسوی معاصر رویکرد جدیدی به زبان و قدرت دارند و نشان میدهند که چگونه حتی بدحجابیترین زبانهای تاریخی نیز میتوانند به گویندگان خود قدرت دهند. این کتاب بینش بی نظیری را در مورد جایگاه زبان و قدرت در سینمای فرانسه امروز به دانشگاهیان و دانشجویان ارائه می دهد. مقدمه - تاریخچه مختصری از چندزبانگی در سینمای فرانسه - دیدگاه های متمرکز: مطالعات موردی - مراکز سرمایه: پولیس و Entre les murs -- حاشیه های شهری : Un phophète و Dheepan -- مرزهای ساحلی : Welcome و La Graine et le Mulet -- فضاهای بین المللی : رودخانه لندن و Des hommes et des dieux -- نتیجه گیری.
In a world defined by the flow of people, goods and cultures, many contemporary French films explore the multicultural nature of today's France through language. From rival lingua francas such as English to socio-politically marginalised languages such as Arabic or Kurdish, multilingual characters in these films exploit their knowledge of multiple languages, and offer counter-perspectives to dominant ideologies of the role of linguistic diversity in society. Decentring France is the first substantial study of multilingual film in France. Unpacking the power dynamics at play in the dialogue of eight emblematic films, this book argues that many contemporary French films take a new approach to language and power, showing how even the most historically maligned languages can empower their speakers. This book offers a unique insight to academics and students alike, into the place of language and power in French cinema today.;Introduction -- A brief history of multilingualism in French cinema -- Decentred perspectives : case studies -- Capital centres : Polisse and Entre les murs -- Urban margins : Un phophète and Dheepan -- Coastal borders : Welcome and La Graine et le mulet -- International spaces : London River and Des hommes et des dieux -- Conclusion.
Introduction --
A brief history of multilingualism in French cinema --
Decentred perspectives : case studies --
Capital centres : Polisse and Entre les murs --
Urban margins : Un phophète and Dheepan --
Coastal borders : Welcome and La Graine et le mulet --
International spaces : London River and Des hommes et des dieux --
Conclusion.