ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Cultural Transplantation: The Writing of Classical Chinese Poetry in Colonial Singapore 1887-1945 (Chinese Overseas, 22)

دانلود کتاب پیوند فرهنگی: نگارش شعر کلاسیک چینی در سنگاپور استعماری 1887-1945 (چین در خارج از کشور، 22)

Cultural Transplantation: The Writing of Classical Chinese Poetry in Colonial Singapore 1887-1945 (Chinese Overseas, 22)

مشخصات کتاب

Cultural Transplantation: The Writing of Classical Chinese Poetry in Colonial Singapore 1887-1945 (Chinese Overseas, 22)

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9004538917, 9789004538917 
ناشر: Brill Academic Pub 
سال نشر: 2024 
تعداد صفحات: 436 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 14 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 72,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Cultural Transplantation: The Writing of Classical Chinese Poetry in Colonial Singapore 1887-1945 (Chinese Overseas, 22) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب پیوند فرهنگی: نگارش شعر کلاسیک چینی در سنگاپور استعماری 1887-1945 (چین در خارج از کشور، 22) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Contents
Acknowledgments
Illustrations
Note on Romanization
Introduction
	1 Cultural Transplantation
	2 Toward a Nanyang Poetics
	3 Identity, Diaspora, and Sinophone Literature
		3.1 Identity
		3.2 Diaspora and Sinophone
	4 Content of the Book
1 Founding Fathers: Qing Consul-Poets Zuo Binglongand Huang Zunxian
	1 Zuo and Huang’s Promotion of Chinese Culture and Literature
	2 Lament of a Sojourner: Zuo Binglong’s Poetry
	3 An Intellectual’s Perspective: Huang Zunxian’s Poetry
2 Naming and Local Colour: Qiu Shuyuan and His“Star Island” Poetry
	1 Qiu Shuyuan’s Dramatic and Legendary Life
	2 Naming: “Star Island” and the “Eight Scenes”
		2.1 “Star Island”
		2.2 The Eight Scenes of Star Island
	3 Nanyang Colour
3 Building Cultural Space: Qiu Shuyuan andSingapore’s Literary Community
	1 The Lizeshe
	2 Tanshe and Its Poetry
		2.1 The Founding of the Tanshe and Its Poets
		2.2 Local Consciousness and Nostalgia in the Tanshe Poetry
			2.2.1 Local Consciousness
			2.2.2 Nostalgia
4 Reinventing the Blue Tower Tradition: Poetry onProstitution
	1 Chinese Prostitution in Colonial Singapore
	2 Traditional Courtesan Culture and Literature
	3 Qiu Shuyuan’s Sensual Poetry
		3.1 Intimacy
		3.2 Imagination
5 Versifying Religious Belief: Sinitic Buddhism andBuddhist Poets
	1 New Developments of Sinitic Buddhism in China and Singapore
	2 Buddhist Poetry in Singapore
		2.1 Qiu Shuyuan
		2.2 Li Juncheng
		2.3 Ruiyu
6 Lyrical Records of Social Mores: Bamboo BranchVerse and Singapore Society
	1 Generic Distinctiveness and Functions of Zhuzhici
	2 Nanyang in the Eyes of Zhuzhici Writers
		2.1 Social Comments
		2.2 Nostalgia and Domestic Life
	3 Qiu Shuyuan’s Bamboo Branch Verse
7 The Uprooted Orchid: Lanhua ji Poets in theOccupation Period
	1 The Loyalist Tradition and Literature of the Occupied Areas
	2 Classical-Style Poetry and War-Resistance Literature
	3 Description of the Fall of Singapore
	4 Literary Gatherings of the Lanhua ji Poets
Epilogue: What Then?
Selected Bibliography
	Sources in Chinese
	Sources in English
Index




نظرات کاربران