دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Anónimo
سری:
ناشر:
سال نشر: 0880
تعداد صفحات: 0
زبان: Spanish
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 64 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب تواریخ آلفونسو سوم: تاریخ
در صورت تبدیل فایل کتاب Crónica de Alfonso III به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تواریخ آلفونسو سوم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در قرن نهم، پادشاهی آستوریاس به طور قطعی خود را تثبیت کرد و تلاش کرد تا تصویری از ثبات و قدرت را به نمایش بگذارد. او پادشاه دیگر اسپانیا است که در مقایسه با امیر مقتدر کوردوان ضعیف است، اما برنامه ای سازمانی، سازنده و همچنین ادبی آگاهانه اجرا می کند. همه اینها به دنبال بیان تداوم، ریشهگذاری سلطنت جوان در سلطنت قدیمی گوتیک است، که هنوز به عنوان دوران پرباری از آن یاد میشود، که به خوبی در تاریخ گوتها توسط ایزیدورو سویل بیان شده است. اکنون است که سه متن با تأثیر طولانیتر نوشته میشود: Crónica Albeldense، مختصرتر و هوشیارتر. تواریخ نبوی، که در گذشته وعده موفقیت های زمان حال را می دهد. و کرونیکل آلفونسو سوم، پیچیده تر. ترکیب آن به پادشاهی نسبت داده میشود که نام آن را میدهد، که میتوانست آن را برای اسقف سباستین میفرستد، که شاید یک ابزار بلاغی صرف باشد. به عنوان یک واسطه از این دو، از یک پروتستان Dulcidio نام برده می شود. آیا او نویسنده واقعی است؟ علاوه بر این، در دو ویرایش متفاوت حفظ شده است. یکی از مواردی که از زمان های قدیم از طریق کدهای مختلف شناخته شده است، به اصطلاح Sebastianense است. از کیفیت ادبی بالاتر و ارجاعات علمی بیشتری برخوردار است، و به همین دلیل فرض شده است که با تجدید نظری مطابقت دارد که سبک را تصحیح کرده است و پاراگراف هایی را درون آن قرار داده است که نشان دهنده علاقه بیشتر به کلیسا است. نویسنده آن می توانست اسقف فوق الذکر سباستین، برادرزاده پادشاه باشد. نسخه دیگر (وحشیانه تر توسط یک مورخ برجسته نامیده می شود) را فقط می توان در Rotense Codex، از Roda de Isábena یافت. برخی از این موضوع دفاع می کنند که نویسندگی مربوط به خود پادشاه است و از این نظر، اولین نسخه از اثر را تشکیل می دهد.
En el siglo IX el reino de Asturias se ha afirmado definitivamente y se esfuerza para manifestar una imagen de estabilidad y poder. Es el otro rey de Spania, débil en comparación con el poderoso emir cordobés, pero que lleva a cabo un consciente programa organizativo, constructivo y, también, literario. Todo ello busca expresar la continuidad, el enraizamiento de la joven monarquía en la vieja monarquía gótica, recordada todavía como una época de plenitud, bien expresada en la Historia de los Godos de Isidoro de Sevilla. Es ahora cuando se redactan tres textos de larga influencia posterior: la Crónica Albeldense, más escueta y sobria; la Crónica Profética, que sitúa en el pasado la promesa de los éxitos del presente; y la Crónica de Alfonso III, más compleja. Se atribuye su composición al rey que le da nombre, que la habría remitido a un obispo Sebastián, lo que quizás sea un mero recurso retórico. Como intermediario de los dos se cita a un presbítero Dulcidio. ¿Será el el auténtico autor? Además, se ha conservado en dos redacciones diferentes. La conocida desde antiguo a través de diversos códices es la denominada Sebastianense. Tiene mayor calidad literaria y más referencias eruditas, y por ello se ha supuesto que corresponde a una revisión que ha corregido el estilo y ha interpolado párrafos que denotan un mayor interés por lo eclesiástico. Su autor pudo ser el citado obispo Sebastián, sobrino del rey. La otra versión (más bárbara la denomina un ilustre historiador) sólo se encuentra en el Códice Rotense, procedente de Roda de Isábena. Algunos defienden que la autoría corresponde del propio rey y, en ese sentido, constituiría la primera versión de la obra.