ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Contact induced change in Bena (G63) – A study of ‘swahilization’ in a Tanzanian vernacular language

دانلود کتاب تغییر ناشی از تماس در بنا (G63) - مطالعه "سواحیلی سازی" در یک زبان بومی تانزانیایی

Contact induced change in Bena (G63) – A study of ‘swahilization’ in a Tanzanian vernacular language

مشخصات کتاب

Contact induced change in Bena (G63) – A study of ‘swahilization’ in a Tanzanian vernacular language

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر: University of Gothenburg 
سال نشر: 2012 
تعداد صفحات: 55 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 74,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب تغییر ناشی از تماس در بنا (G63) - مطالعه "سواحیلی سازی" در یک زبان بومی تانزانیایی: زبان بنا، املای بنا



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 21


در صورت تبدیل فایل کتاب Contact induced change in Bena (G63) – A study of ‘swahilization’ in a Tanzanian vernacular language به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تغییر ناشی از تماس در بنا (G63) - مطالعه "سواحیلی سازی" در یک زبان بومی تانزانیایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تغییر ناشی از تماس در بنا (G63) - مطالعه "سواحیلی سازی" در یک زبان بومی تانزانیایی

هدف این مطالعه توصیف چگونگی تأثیر سواحیلی بر واژگان Bena (G63)، یکی از زبان‌های بومی تانزانیا است. این مقاله در حوزه زبان‌شناسی تماس نوشته شده است و بر نظریه‌هایی تکیه می‌کند که چگونه پیامد زبانی زبان ناتوان در یک موقعیت تماس زبانی شدید و نابرابر تحت تأثیر قرار می‌گیرد. این تحقیق اساساً بر اساس داده‌های جمع‌آوری‌شده از یک سفر میدانی به جامعه سخنران بنا در مارس 2012 است که توسط مؤسسه آفریقای شمالی پشتیبانی می‌شود. چندین روش مختلف کار میدانی زبانی در جمع آوری داده ها استفاده می شود. نتایج نشان می‌دهد که فضای اجتماعی تانزانیا، جایی که سواحیلی از اعتبار بسیار بالاتری نسبت به بنا برخوردار است، در موقعیتی قرار گرفته است که بنا «سواحیلی» شده است. مجموعه گسترده ای از وام واژه ها در بنا وجود دارد که از زبان سواحیلی وام گرفته شده است. این وام‌گیری‌ها بر ساختار زبان نیز تأثیر گذاشته است. با این حال، بررسی همچنین نشان می‌دهد که سخنرانان بنا در نحوه ادغام کلمات قرضه نوآوری از خود نشان می‌دهند. به نظر می رسد که بخش وسیعی از کلمات پذیرفته شده به جای جایگزینی اصطلاحات موجود، کارکرد گسترش واژگان را پر می کنند. این نشان دهنده سرزندگی است که با وجود فشار سواحیلی هنوز در بنا وجود دارد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The aim of this study is to describe how Swahili is influencing the vocabulary of Bena (G63), one of the vernacular languages of Tanzania. The paper is written within the field of contact linguistics and relies on theories on how the linguistic outcome of the dis-empowered language is affected in an intense and unequal language contact situation. The investigation is primarily based on data collected from a field trip to the Bena speaking community in March 2012, supported by the Nordic Africa Institute. Several different methods of linguistic fieldwork where used in gathering the data. The results show that the societal setting of Tanzania, where Swahili enjoys a much higher prestige than Bena, has rendered in a situation where Bena has been ‘swahilized’. There is an extended set of loanwords in Bena borrowed from Swahili. These borrowings have started to influence the structure of the language as well. However, the investigation also shows that Bena speakers exhibit innovativeness in how they integrate loanwords. The vast bulk of adopted words seem to fill the function of expanding the vocabulary rather than to replace already existing terms. This reflects vitality still in Bena, despite the pressure from Swahili.





نظرات کاربران