دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Zêrevan Arif سری: ISBN (شابک) : 9197319503 ناشر: NEFEL سال نشر: 1997 تعداد صفحات: 160 زبان: Kurdish فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 532 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب مبانی املای کردی (کرمانجی): زبان و دانش زبان کردی زبان کردی زبان املای
در صورت تبدیل فایل کتاب Bingehên rastnivîsandina kurdiyê (kirmancî) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مبانی املای کردی (کرمانجی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ناشر: نفل
تاریخ: 1381
شماره صفحه: 160
زبان: کردی (گویش کردی)
با افزایش خواندن و نوشتن به زبان کردی، نیازهای دانش آموزان نیز افزایش می یابد. افزایش می یابد. بنابراین، آثار زبان کردی نیز در حال شکستن مواضع باریک قبلی است. چند سال پیش که کردها کم کم به خود آمدند، بیشتر آثار به زبان کردی، اقلام عامیانه و کتاب هایی برای یادگیری زبان بود. اکثر این کتاب های درسی از نظر روش شناختی ضعیف بودند. در برخی، نویسندگان تمام اطلاعات خود را در مورد زبان و فرهنگ کردی نوشتند. از دستور زبان و املا گرفته تا ضرب المثل ها و اصطلاحات ریاضی. یکی از ویژگی های این محصولات ذکر شده این بود; توضیحات و نظرات آنها به زبان ترکی بود.
پس از انتشار مجلات و روزنامه ها به زبان کردی، اکنون خوانندگان و نویسندگان کرد زبان در زمینه های مختلف می نویسند. بنابراین، مردم بیشتر بر زبان خود تمرکز می کنند; رشته های مختلف موضوع مطالعات مختلف هستند. مثلا الان مبحث تلفظ، دستور زبان و املا به صورت جداگانه در نظر گرفته می شود و هر فردی به یک جنبه از زبان توجه دارد.
Publisher: Nefel
Date: 2002
Page number: 160
Language: Kurdish (Kurmanci Dialect)
Digel zêdebûna xwendin û nivîsandina bi zimanê kurdî, pêdiviyên xwendevanan jî zêde dibin. Ji ber vê yekê xebatên li ser zimanê kurdan jî, çeperên berê yên teng, dişikênin. Çend sal berê, dema ko kurd hêdî hêdî bi ser xwe ve dihatin, piraniya berhemên bi zimanê kurdî, tiştên zargotinî û pirtûkên ji bo fêrbûna zimên bûn. Piraniya van pirtûkên fêrbûnê ji aliyê metodolojiyê ve qels bûn. Di hinekan de nivîskar hemû agahiyên xwe yên li ser zimên û kurdayetiyê dinivîsandin; ji rêziman û rastnivîsê bigire heta gotinên pêşiyan û terîmên matematîkê. Taybetiyeke van berhemên navborî jî ev bû; rave û şîroveya wan bi tirkî bû.
Piştî derketina kovar û rojnameyên bi kurdî, êdî xwendevan û nivîskarên zimanê kurdî li ser warên cur bi cur berheman didin. Lewre jî mirov zêdetir li zimanê xwe hûr dibin; warên cuda dibin mijara lêkolînên cuda. Bo nimûne êdî, mijara dengzanîn, rêziman û rastnivîsê ji hev cuda tê fikirîn û her mirov bala xwe dide aliyekî zimên.