ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Biblical Lexicology: Hebrew and Greek. Semantics – Exegesis – Translation

دانلود کتاب واژه‌شناسی کتاب مقدس: عبری و یونانی. معناشناسی – تفسیر – ترجمه

Biblical Lexicology: Hebrew and Greek. Semantics – Exegesis – Translation

مشخصات کتاب

Biblical Lexicology: Hebrew and Greek. Semantics – Exegesis – Translation

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان: , ,   
سری: Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 443 
ISBN (شابک) : 3110312069, 9783110312065 
ناشر: Walter de Gruyter 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 405 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 50,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب واژه‌شناسی کتاب مقدس: عبری و یونانی. معناشناسی – تفسیر – ترجمه: عهد قدیم مطالعه کتاب مقدس مرجع فرعی زبان مطالعات الهیات فرشته شناسی شیطان شناسی انسان شناسی عذرخواهی مسیح شناسی کاتولیک آفرینش گرایی کلیسای شناسی دین شناسی دین شناسی اخلاق بنیادگرایی عرفان شناسی تاریخی آزادی عرفان عرفان پنوماتولوژی فرآیند نبوت پروتستان تئوری رستگاری پروتستانی نظریه رستگاری سیستماتیک شجره نامه نقل قول Surviv



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Biblical Lexicology: Hebrew and Greek. Semantics – Exegesis – Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب واژه‌شناسی کتاب مقدس: عبری و یونانی. معناشناسی – تفسیر – ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب واژه‌شناسی کتاب مقدس: عبری و یونانی. معناشناسی – تفسیر – ترجمه

فرهنگ شناسی، همراه با مطالعات دستوری و نقد متن، اساس تفسیر کتاب مقدس را تشکیل می دهد. دهه‌های اخیر پیشرفت‌های زیادی در این زمینه داشته‌ایم، با این حال افزایش تخصص‌ها نیز تأثیر متناقض تبدیل تفسیر به یک رشته مستقل را دارد و در عین حال فرهنگ‌نویسی را به متخصصان واگذار می‌کند. جلد حاضر به دنبال تجدید و تشدید تبادل بین مطالعه کلمات و مطالعه متون است. این کار با ارجاع به متن منبع عبری و اولین ترجمه یونانی، هفتگی، انجام می شود. پرسش‌هایی که در مشارکت‌های این جلد به آن پرداخته می‌شود این است که معنای زبانی چگونه تأثیر می‌گذارد، چگونه با کلمات مرتبط می‌شود، و چگونه کلمات را می‌توان به زبان دیگری ترجمه کرد، در دوران باستان و امروز. ریشه‌شناسی، حوزه‌های معنایی، روابط نحوی، تاریخ واژه‌ها، نوشناسی‌ها و سایر موضوعات فرعی مورد بحث قرار می‌گیرند. پروژه‌های اصلی فعلی و آینده‌نگر فرهنگ‌شناسی یا فرهنگ‌شناسی کتاب مقدس ارائه می‌شود، بنابراین ایده‌ای از وضعیت هنر ارائه می‌شود. برخی از مقالات نیز چشم اندازهای وسیع تری از تفسیر را باز می کنند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Lexicography, together with grammatical studies and textual criticism, forms the basis of biblical exegesis. Recent decades have seen much progress in this field, yet increasing specialization also tends to have the paradoxical effect of turning exegesis into an independent discipline, while leaving lexicography to the experts. The present volume seeks to renew and intensify the exchange between the study of words and the study of texts. This is done in reference to both the Hebrew source text and the earliest Greek translation, the Septuagint. Questions addressed in the contributions to this volume are how linguistic meaning is effected, how it relates to words, and how words may be translated into another language, in Antiquity and today. Etymology, semantic fields, syntagmatic relations, word history, neologisms and other subthemes are discussed. The main current and prospective projects of biblical lexicology or lexicography are presented, thus giving an idea of the state of the art. Some of the papers also open up wider perspectives of interpretation.



فهرست مطالب

Part I: Hebrew
Mark S. Smith: Words and Their Worlds
Ingo Kottsieper: „Was du ererbt von deinen Vätern … “: Eine Randbemerkung zur hebräischen Lexikographie
David J.A. Clines: The Recovery of the Ancient Hebrew Language: The Astonishing Wealth of its Unrecognized Vocabulary
Leonid Kogan: Semitic Etymology in A Biblical Hebrew Lexicon: the Limits of Usefulness
Walter Dietrich: Hebräische Hapaxlegomena in den Samuelbüchern
Bernd Janowski: Die lebendige næpæš. Das Alte Testament und die Frage nach der „Seele“
Eran Shuali: Comment le verbe כִּלְכֵּל a-t-il pris le sens de supporter? La lexicalisation de l’emploi métaphorique en hébreu ancien

Part II: Hebrew and Greek
Jan Joosten: The Interplay between Hebrew and Greek in Biblical Lexicology: Language, Text, and Interpretation

Part III: Greek
Gilles Dorival: La lexicographie de la Septante entre Sem et Japhet
Cécile Dogniez: Quelques remarques sur le vocabulaire du travail dans la Bible à l’épreuve de la traduction des Septante
Kyriakoula Papademetriou: The dynamic semantic role of etymology in the meaning of Greek biblical words. The case of the word ἐκκλησία
Romina Vergari: Aspects of Polysemy in Biblical Greek: the Semantic Micro-Structure of Kρίσις

Part IV: Projects
Abraham Tal: The Historical Dictionary of the Hebrew Language: a Presentation
H. G. M. Williamson: Semantics and Lexicography: A Methodological Conundrum
Stefan Schorch: Lexicon of Samaritan Hebrew According to the Samaritan Pentateuch Tradition
Eberhard Bons: The “Historical and Theological Lexicon of the Septuagint” (HTLS)




نظرات کاربران