دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Forrest Gander
سری:
ISBN (شابک) : 9780811226974
ناشر: New Directions
سال نشر: 2018
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Be With به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب همراه باشید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
برنده جایزه پولیتزر 2019 در شعر نامزد شده برای جایزه ملی کتاب 2018 ناشران هفتگی بهترین کتاب شعر سال 2018 اولین کتاب شعر فارست گاندر پس از فینالیست پولیتزر، نمونههای اصلی از جهان: نگاهی حیرتانگیز از طریق از دست دادن، اندوه و پشیمانی به ماهیت بدیع صمیمیت فارست گاندر با اقتباس از تجربه خود به عنوان مترجم، در بخش اول و به شدت مرثیه ای، نسخه ای از شعری از شاعر عرفانی اسپانیایی سنت جان صلیب را گنجانده است. او با شعری چندزبانه طولانی ادامه می دهد که تاریخ زمین شناسی و فرهنگی همزمان مرز ایالات متحده با مکزیک را بررسی می کند. اشعار بخش سوم - رونویسی تکان دهنده از تلاش های گاندر برای خطاب به مادرش که در حال مرگ بر اثر آلزایمر است - مانند سرودهایی از صفحه بیرون می آیند و به آرامی از تکریم به مکاشفه تبدیل می شوند. گاندر را یکی از بی قرارترین شاعران ما می نامند و این اشعار جدید انرژی کششی مشخصی را بیان می کنند و همانطور که یکی از منتقدان اشاره کرد، «التقاطی ترین شعر از زمان هارت کرین» است.
WINNER OF THE 2019 PULITZER PRIZE IN POETRY LONGLISTED FOR THE 2018 NATIONAL BOOK AWARD Publishers Weekly Best Poetry Book of 2018 Forrest Gander’s first book of poems since his Pulitzer finalist Core Samples from the World: a startling look through loss, grief, and regret into the exquisite nature of intimacy Drawing from his experience as a translator, Forrest Gander includes in the first, powerfully elegiac section a version of a poem by the Spanish mystical poet St. John of the Cross. He continues with a long multilingual poem examining the syncretic geological and cultural history of the U.S. border with Mexico. The poems of the third section—a moving transcription of Gander’s efforts to address his mother dying of Alzheimer’s—rise from the page like hymns, transforming slowly from reverence to revelation. Gander has been called one of our most formally restless poets, and these new poems express a characteristically tensile energy and, as one critic noted, “the most eclectic diction since Hart Crane.”