مشخصات کتاب
Basel missionary society. A dictionary English-Tshi (Asante)
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 272
زبان: English
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 7 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 77,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب جامعه مبلغین بازل فرهنگ لغت انگلیسی-Tshi (Asante): زبانها و زبانشناسی، زبانهای آفریقایی، زبانهای کوا
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 12
در صورت تبدیل فایل کتاب Basel missionary society. A dictionary English-Tshi (Asante) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جامعه مبلغین بازل فرهنگ لغت انگلیسی-Tshi (Asante) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب جامعه مبلغین بازل فرهنگ لغت انگلیسی-Tshi (Asante)
تاریخ انتشار: 1909
تعداد صفحات: 272
Kirchheim-Teck، آلمان، در می 1909.
Ad. Th. Mohr.
این کتاب که در اصل به
عنوان "واژگان زبان اکرا یا گا" گردآوری شده است، به سه زبان به
عنوان "انگلیسی" ویرایش شده است. Tshi-Ga-Dictionary\" در سال
1872 توسط کشیش J. G. Christaller. از حدود 15 سال قبل، اولین
نسخه چاپ نشده بود، و کمبود یک فرهنگ لغت انگلیسی به زبان بومی
برای دانش پژوهان انگلیسی هر چه طولانی تر بود، به شدت احساس می
شد. امضا کنندگان زیر پس از کناره گیری از گلدکوست، احساس خوشحالی
کردند که با بازنگری و بزرگ کردن این کتاب که اکنون به دو زبان
منتشر شده است، به کسانی که هنوز فعالانه در مأموریت و کارهای
مدرسه مشغول هستند کمک کند. او بسیار مدیون کشیش است. J.
Lochmann، مدیر وقت مدرسه گرامر در آکروپنگ، که کار مقدماتی را با
کمک کشیش Th. A. Bauer در Kumase و کشیش Erwin Nothwang در
Akropong، که هر دو لطف داشتند پیشنهادات و اصلاحات خود را ارسال
کنند، که از آنها استفاده فراوان شد. زیاد نیست که بگوییم این
کتاب کوچک نیازهای عالی مقامات دولتی و بازرگانان و همچنین جمعیت
تحصیلکرده بومی در گلدکوست را برآورده می کند و مطمئناً در سراسر
این مستعمره تیراژ گسترده ای دارد.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Publication date: 1909
Number of pages: 272
Kirchheim-Teck, Germany, in May 1909.
Ad. Th. Mohr.
This book, originally compiled as a
''Vocabulary of the Akra- or Ga-Language", was edited in three
languages as an "English- Tshi-Ga-Dictionary" in 1872 by the
Rev. J. G. Christaller. Since about 15 years the first edition
had been out of print, and the deficiency of an
English-Vernacular Dictionary for the English learning scholars
was the longer the more strongly felt. The undersigned, having
withdrawn from the Goldcoast, felt it a pleasure to render some
help to those still actively engaged in Mission- and Schoolwork
by revising and enlarging this book, which is now published in
two languages. He is greatly indebted to Rev. J. Lochmann, then
Manager of the Grammar-School at Akropong, who did the
preparatory work with the aid of Rev. Th. Opoku, Rev. Ph.
Kwabi, Mr. Dan. Akwa and Mr. J. Gyampo and to late Rev. A.
Bauer at Kumase and Rev. Erwin Nothwang at Akropong, who both
had the kindness to send their suggestions & corrections, of
which ample use was made. It is not too much to say that this
little book meets a great requirement of Government Ofiicers
and Merchants as well as of the educated native population on
the Goldcoast, and it is sure to command an extensive
circulation throughout this Colony.
نظرات کاربران