دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: دین ویرایش: نویسندگان: Max Zerwick. Mary Grosvenor سری: ISBN (شابک) : 9788481698510 ناشر: Ed. Verbo Divino سال نشر: 2008 تعداد صفحات: 485 زبان: Spanish فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 97 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب تحلیل دستوری یونانی عهد جدید: کتاب مقدس، تفسیر NT
در صورت تبدیل فایل کتاب Análisis Gramatical del Griego del Nuevo Testamento به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تحلیل دستوری یونانی عهد جدید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نسخه اسپانیایی اثر کلاسیک ماکس زرویک. از زمان نسخه لاتین 1966 (Analysis philologica Novi Testamenti graeci)، این راهنما علیرغم افول مطالعات لاتین و یونانی بسیار موفق بوده است. اگرچه بسیاری از دانشآموزان از نسخه انگلیسی (تحلیل دستوری عهد جدید یونانی) از سال 1974 استفاده کردهاند، این تحلیل دقیق از عهد جدید یونانی شایسته است که به زبان اسپانیایی مورد بررسی قرار گیرد. در حال حاضر، Editorial Verbo Divino این امکان را از طریق این نسخه ارائه میکند، که با دقت توسط محقق کتاب مقدس خوزه پرز اسکوبار از پنجمین ویرایش اصلاحشده نسخه انگلیسی (1996) ترجمه شده و توسط Josep Rius-Camps به شدت بازبینی شده است. هدف این کار این است که این امکان را فراهم کند که متن یونانی عهد جدید منحصراً ابزاری برای کار بر روی میز تعداد کمتری از متخصصان نباشد، بلکه تبدیل به یک پتانسیل حیاتی در دستان الهیدانان و واعظان شود. کلمه، مدیران یا هماهنگ کنندگان حلقه های خواندن کتاب مقدس، و در نهایت، در دست کسانی که در خلوت با کلام خدا دعا می کنند.
Edición en español de la ya clásica obra de Max Zerwick. Desde la edición latina de 1966 (Analysis philologica Novi Testamenti graeci), este manual ha tenido un gran éxito a pesar del declive de los estudios de latín y griego. Aunque muchos estudiantes se servían desde 1974 de la edición inglesa (A Grammatical Analysis of the Greek New Testament), este minucioso análisis del griego del Nuevo Testamento merecía poder ser consultado en español. Ahora, Editorial Verbo Divino ofrece esta posibilidad a través de la presente edición, cuidadosamente traducida por el biblista José Pérez Escobar a partir de la 5a edición revisada de la edición inglesa (1996) y rigurosamente revisada por Josep Rius-Camps. El objetivo que pretende esta obra es posibilitar que el texto griego del Nuevo Testamento no sea exclusivamente un instrumento de trabajo en los pupitres de un número cada vez menor de especialistas, sino que se convierta en un potencial vital en manos de los teólogos, los predicadores de la Palabra, los directores o coordinadores de círculos de lectura de la Biblia, y, finalmente, en las manos de aquellos que oran en privado con la Palabra de Dios.