ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Advances in Interpreting Research: Inquiry in action (Benjamins Translation Library)

دانلود کتاب پیشرفت در تفسیر تحقیقات: تحقیق در عمل (کتابخانه ترجمه بنیامین)

Advances in Interpreting Research: Inquiry in action (Benjamins Translation Library)

مشخصات کتاب

Advances in Interpreting Research: Inquiry in action (Benjamins Translation Library)

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Benjamins Translation Library volume 99 
ISBN (شابک) : 9027224471, 9789027224477 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 2011 
تعداد صفحات: 277 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Advances in Interpreting Research: Inquiry in action (Benjamins Translation Library) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب پیشرفت در تفسیر تحقیقات: تحقیق در عمل (کتابخانه ترجمه بنیامین) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب پیشرفت در تفسیر تحقیقات: تحقیق در عمل (کتابخانه ترجمه بنیامین)

با تأکید روزافزون بر دانش پژوهی در تفسیر، این مجموعه به مسائل حیاتی برای فرآیند تحقیق می پردازد - از جهت گیری های نظری در مطالعات تفسیری تا ملاحظات عملی برای انجام یک مطالعه پژوهشی. به عنوان یک جلد برجسته، قلمرو جدیدی را با پرداختن به طیفی از موضوعات مرتبط با تحقیقات ترجمه به زبان اشاره و گفتاری ترسیم می کند. این جلد، هم تحریک‌آمیز و هم عمل‌گرایانه، تفکر یک فهرست بین‌المللی از مفسرین از جمله دانیل گیل، فرانتس پوچاکر، دبرا راسل، باربارا موزر-مرسر، ملانی متزگر، سینتیا روی، مینهوا لیو، جمینا ناپیر، لورین لیسون، ینس هس را به تصویر می‌کشد. گراهام ترنر، ایوا سالمی، سونیا ورم، ریکو پترسون، رابرت آدام، کریستوفر استون، لوری سوابی و برندا نیکودیموس. دانشگاهیان با تجربه ایده هایی را برای تحریک اشتیاق و تعهد خود برای تحقیق پیدا می کنند، در حالی که دانش آموزان بینش های ارزشمندی را در صفحات آن به دست خواهند آورد. خواندن این جلد جدید برای هر کسی که درگیر تفسیر تحقیق است ضروری است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

With the growing emphasis on scholarship in interpreting, this collection tackles issues critical to the inquiry process — from theoretical orientations in Interpreting Studies to practical considerations for conducting a research study. As a landmark volume, it charts new territory by addressing a range of topics germane to spoken and signed language interpreting research. Both provocative and pragmatic, this volume captures the thinking of an international slate of interpreting scholars including Daniel Gile, Franz Pöchhacker, Debra Russell, Barbara Moser-Mercer, Melanie Metzger, Cynthia Roy, Minhua Liu, Jemina Napier, Lorraine Leeson, Jens Hessmann, Graham Turner, Eeva Salmi, Svenja Wurm, Rico Peterson, Robert Adam, Christopher Stone, Laurie Swabey and Brenda Nicodemus. Experienced academics will find ideas to stimulate their passion and commitment for research, while students will gain valuable insights within its pages. This new volume is essential reading for anyone involved in interpreting research.



فهرست مطالب

Advances in Interpreting Research......Page 2
Editorial page......Page 3
Title page......Page 4
LCC data......Page 5
Table of contents......Page 6
Preface......Page 8
Genesis of the volume......Page 14
Content of the volume......Page 15
In closing......Page 16
References......Page 17
Introduction......Page 18
Diversity......Page 19
Epistemology......Page 23
Identity......Page 26
Methodology......Page 29
Conclusion......Page 35
References......Page 36
Introduction......Page 40
Getting started......Page 41
Seeking inspiration......Page 43
Refining focus: From topics of interest to researchable questions......Page 45
But wait, don’t I need a hypothesis?......Page 49
Evaluating your questions......Page 51
Defining terms and assumptions......Page 52
Inventory time......Page 53
Now what? The art of being flexible......Page 54
Building your research agenda......Page 57
References......Page 58
Introduction......Page 60
Adopting a framework for analysis......Page 61
Identifying and interpreting scientific phenomena – Developing disciplinary boundaries......Page 62
Simultaneous challenges......Page 64
Defining the scope of inquiry......Page 65
Laying the ground work – Science education......Page 67
Moving on to the next stage......Page 69
References......Page 71
Project description......Page 72
Institutional review board (IRB) informed consent......Page 74
Participants......Page 78
Actual filming and camera angles......Page 80
Transcription......Page 83
Coding......Page 86
Analysis......Page 88
Interpret or answer?......Page 89
Conclusion......Page 93
References......Page 95
Appendix A......Page 96
Appendix B......Page 97
Introduction......Page 98
Research methodologies......Page 101
Authorship......Page 117
Discussion and conclusion......Page 119
References......Page 121
Appendix......Page 125
Publishing: Setting the scene......Page 134
The merits of conducting interpreting research......Page 137
The merits of publishing interpreting research......Page 140
Who can publish interpreting research?......Page 141
What should we publish?......Page 143
When should we publish?......Page 147
Where should we publish?......Page 148
How should we publish?......Page 152
Interpreter fieldwork research......Page 153
References......Page 155
Appendix A......Page 163
Appendix B......Page 164
Introduction......Page 166
Test type: Achievement vs. proficiency......Page 167
The testing cycle......Page 170
The Bologna Process......Page 174
Student self-assessment......Page 178
Looking forward: Toward better ways of testing SLIs?......Page 184
Conclusion......Page 186
References......Page 187
Introduction......Page 190
Developing a shared pedagogic approach to research......Page 192
Operationalising a research ethos: Five key issues......Page 195
Taking stock: So far, so fascinating......Page 207
References......Page 209
Prologue......Page 212
Disclaimer......Page 213
Once upon a time......Page 215
The problem......Page 216
What is known about video interpreting?......Page 220
Past as prologue......Page 221
A tale of two settings......Page 222
Is this interpreting?......Page 227
A modest proposal......Page 228
Customer satisfaction......Page 230
Profession in pentimento......Page 234
References......Page 235
Introduction......Page 238
A little “invisible” driver of history......Page 239
A community without linguistic barriers?......Page 240
An early family-based solution......Page 241
Sign language interpreters and deaf interpreters......Page 242
Interpreting “interpreters” throughout history......Page 243
Ethnography and history......Page 245
Deaf interpreters (ghostwriters?)......Page 247
Terminology......Page 249
Conclusion......Page 250
References......Page 251
Introduction......Page 254
Healthcare access through unimodal and bimodal interpretation......Page 256
Research on healthcare interpreting......Page 258
The deaf population in the United States......Page 260
Legislative mandates affecting language access for U.S. deaf citizens......Page 262
Bimodal interpreting as a “culture of practice”......Page 264
Specialization as a path to research......Page 267
A call to action: Research questions......Page 269
Conclusion......Page 270
References......Page 271
Index......Page 274




نظرات کاربران