دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Joakim Enwall سری: ISBN (شابک) : 9171534237 ناشر: Stockholm University سال نشر: 1995 تعداد صفحات: 249 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 45 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب یک افسانه به واقعیت تبدیل شود. تاریخچه و توسعه زبان نوشتاری میائو: میائو، همونگ، مونگ، زبان، املا
در صورت تبدیل فایل کتاب A Myth Become Reality. History and Development of the Miao Written Language به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب یک افسانه به واقعیت تبدیل شود. تاریخچه و توسعه زبان نوشتاری میائو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب، جلد دوم مطالعه «افسانه ای به واقعیت تبدیل می شود - تاریخچه و توسعه زبان نوشتاری میائو»، حاوی توصیفات تاریخی و تجزیه و تحلیل گرافونومیک سیستم های نوشتاری میائو است که پس از سال 1949 در چین ابداع شد و بحثی در مورد اسطوره سازی یکی از سیستم های نوشتاری مبلغان برای میائو - خط پولارد. جلد اول شامل یک مقدمه و قسمت های اول و دوم از چهار قسمت است. نویسنده در مقدمه مفهوم «میائو»، گویشهای میائو را مورد بحث قرار داده و سیستمهای واجشناختی آنها را ارائه میکند. بخش اول به افسانه میائو در مورد یک سیستم نوشتاری ماقبل تاریخ می پردازد و بخش دوم به تلاش های مبلغان مختلف، عمدتا بریتانیایی و آمریکایی، برای ابداع سیستم های نوشتاری برای میائو می پردازد. جلد حاضر به سیستمهای نوشتاری Miao میپردازد که در برنامههای زبانی که توسط دولت چین حمایت میشد، بهویژه در دهه 1950 و نحوه انتشار این سیستمهای نوشتاری متعاقباً، میپردازد. تفاوتهای اساسی در موفقیت انتشار نوشتار میائو در گروههای مختلف میائو وجود دارد و دلایل آن را باید هم در تفسیر مجدد سیستمهای نوشتاری مطابق با افسانه از دست دادن نوشتن و هم در تفاوتهای شایستگی دوزبانه جستجو کرد. در بخش آخر نویسنده توضیح می دهد که چگونه خط پولارد در چارچوب افسانه میائو در مورد یک سیستم نوشتاری گمشده بازتفسیر شده است و چگونه متعاقباً در تلاش های دولت برای ایجاد یک نوشته میائو ادغام شده است. زبان میائو را هم در سطح آوایی و هم در سطح ریشه شناسی، به ویژه در مورد سیستم علامت گذاری لحن، نشان می دهد. در نهایت، نویسنده اهمیت عدم تشابه را در ارتباط با درجات متفاوت موفقیت سیستم های مختلف نوشتاری مورد بحث قرار می دهد.
This book, volume two of the study "A Myth Become Reality - History and Development of the Miao Written Language", contains historical descriptions and graphonomic analyses of the Miao writing systems devised in China after 1949 and a discussion about the mythologization of one of the missionary writing systems for Miao - the Pollard script. The first volume contains an introduction and parts I and II out of four parts. In the introduction the author discusses the notion ‘Miao’, the Miao dialects and presents their phonological systems. Part I deals with the Miao myth about a prehistoric writing system and part II is concerned with the efforts of various missionaries, mainly British and American, to devise writing systems for Miao. The present volume deals with the Miao writing systems devised within the language programs sponsored by the Chinese state, particularly in the 1950s and how these writing systems have subsequendy been propagated. There are substantial differences in the success of propagating Miao writing in different Miao groups and the reasons for this are to be sought both in the reinterpretation of the writing systems in accordance with the myth about the loss of writing, and in the differences in bilingual competence, economic development etc. In the last part the author describes how the Pollard script has been reinterpreted within the framework of the Miao myth about a lost writing system, and how it has subsequently also been integrated into the state efforts to create a Miao writing which represents the Miao language both on a phonemic level and on an etymological level, especially regarding the tone marking system. Finally, the author discusses the importance of dissimilarity in connection with the strikingly different degrees of success for the various writing systems.