ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب 德国散文精选

دانلود کتاب 德国散文精选

德国散文精选

مشخصات کتاب

德国散文精选

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9787537819787 
ناشر: 北岳文艺出版社 
سال نشر: 1999 
تعداد صفحات: 549 
زبان: Chinese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 19 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 56,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب 德国散文精选 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب 德国散文精选 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

封面
书名
版权
前言
	目录
	前言
	尤思图斯·默泽尔(德)
	一老妇致信  敏感少妇&姚保琮译
	高特霍特·埃菲拉姆·莱辛(德)
	拉奥孔&朱光潜译
	汉堡剧评&杨业治  张黎译
	马蒂阿斯·克劳迪乌斯(德)
	告诫女孩子们&姚保琮译
	约翰·哥特弗利特·赫尔德尔(德)
	人类灵魂的认识和感觉&关惠文译
	论诗的艺术在古代和现代对民族道德的作用&关惠文译
	鼓励人道的信札·第一百二十封信&关惠文译
	约翰·沃尔夫冈·封·歌德(德)
	《诗与真》片段&刘思慕译
	莎士比亚命名日&杨业治译
	说不尽的莎士比亚&杨业治译
	弗里德里希·米勒(德)
	柯劳逸慈纳赫&姚保琮译
	弗里德利希·席勒(德)
	致歌德&张荣昌译
	一个丹麦旅人的信札&王晓珏译
	约翰·彼得·黑贝尔(德)
	人生纪事&姜丽译
	让·保尔(德)
	一位瑞典牧师的福气&姚保琮译
	奥古斯特·威廉·史雷格尔(德)
	关于美文学和艺术讲座&刘半九译
	弗利德里希·史雷格尔(德)
	论希腊诗的研究&杨业治译
	论北方文学&杨业治译
	关于莎士比亚的早期著作补记&杨业治译
	诺瓦利斯(德)
	诺瓦利斯给父亲的一封信&王晓珏译
	断片&高中甫译
	约翰·约瑟夫·封·格雷斯(德)
	1815——1816新年之夜的星空&姜丽译
	海因里希·封·克莱斯特(德)
	致海尔弥娜·封·岑格&姜丽译
	威廉·格林(德)
	关于儿童和家庭故事&姜丽译
	约瑟夫·弗莱海尔·封·艾兴多夫(德)
	十八世纪末的德国贵族生活&姜丽译
	雅各布·菲力浦·法尔迈拉耶(奥)
	哈吉翁——奥洛斯或圣山阿陀斯&姜丽译
	法朗兹·格里尔帕策(奥)
	在贝多芬墓前的讲话&姜丽译
	安奈特·封·德罗斯特——许尔斯霍夫(德)
	绅士和他的一家&姜丽译
	亨利希·海涅(德)
	无论谁遇见她&刘敏译
	致叔父所罗门·海涅&刘敏译
	《哈尔茨…游记》片断&冯至译
	爱德华·弗里德利希·默里克(德)
	克来沃苏尔茨巴赫村教士住宅中的幽灵&姜丽译
	默里克给威廉·韦布林格尔的一封信&王晓珏译
	克里斯蒂安·弗里德里希·赫勃尔(德)
	日记选&姜丽译
	论戏剧风格&张黎译
	格奥尔格·毕希纳(德)
	家书&高中甫译
	致卡尔·古兹柯夫&高中甫译
	家书&高中甫译
	给未婚妻的信&姜丽译
	古斯塔夫·弗莱塔克(德)
	墨洛温时代的德意志城市&姜丽译
	台奥多·施托姆(德)
	关于孩子和猫,以及尼纳的葬礼&姜丽译
	高特弗里德·凯勒(瑞士)
	致约翰·穆勒&姜丽译
	致路易斯·利特&姜丽译
	致巴巴拉·封·奥莱利/布莱廷根&姜丽译
	弗里德里希·尼采(德)
	一个不合时宜者的随笔&胡其鼎译
	格哈特·霍普特曼(德)
	上学的第一天&姚保琮译
	赫尔曼·勒恩斯(德)
	貂儿&王晓珏译
	亨利希·曼(德)
	阿图尔·施尼茨勒&唐文平译
	胡戈·封·霍夫曼斯塔尔(奥)
	给埃德加·卡尔克·封·贝本堡的一封信&王晓珏译
	希腊之行&贺骥译
	托马斯·曼(德)
	儿童游戏&姜丽译
	胡戈·封·霍夫曼斯塔尔&唐文平译
	赫尔曼·黑塞(瑞士)
	论年龄&姚保琮译
	我观中国&唐文平译
	流浪(节选)&胡其鼎译
	古老的音乐&王晓珏译
	罗伯特·瓦尔泽(瑞士)
	散文八篇&唐文平译
	阿尔夫莱德·德布林(德)
	束手待毙的巴黎城&贺骥译
	史推方·茨威格(奥)
	手迹的意义与美&姚保琮译
	弗朗茨·卡夫卡(奥)
	乡村公路上的孩子&王晓珏译
	往事一页&王晓珏译
	箴言&叶廷芳 黎奇译
	埃米·巴尔——海宁丝(德)
	埃尔泽·拉斯克·许勒&唐文平译
	库尔特·图霍尔斯基(德)
	讽刺拥有何种权利?&史行果译
	人道的巴黎&史行果译
	脸&史行果译
	门&史行果译
	他将来究竟该干什么?&史行果译
	希特勒与歌德&史行果译
	弗朗兹·维弗尔(奥)
	史推方·茨威格&唐文平译
	格奥尔格·施密特(瑞士)
	二十世纪艺术中的人&姚保琮译
	卡尔·楚克迈耶(德)
	用旅行汇票回德国&孙凤城译
	纳肯海姆的葡萄园&王晓珏译
	贝托尔特·布莱希特(德)
	阅读莎士比亚的艺术&孙凤城译
	戏剧小工具篇&张黎译
	马克斯·弗里施(瑞士)
	钱&王晓珏译
	沃尔夫冈·希尔德斯海姆(德)
	我适应了&孙凤城译
	亨利希·伯尔(德)
	莱茵河&贺骥译
	“废墟文学”自白&潘子立译
	马克斯·封·德尔·格律恩(德)
	我的课外学校&孙凤城译
	克里丝塔·沃尔夫(德)
	轶事&刘敏译
	网络&刘敏译
	您为什么写作?&刘敏译




نظرات کاربران