مشخصات کتاب
Ös tili (middle and upper Chulym dialects): towards a comprehensive documentation
ویرایش:
نویسندگان: Anderson Gregory D.S., K.David Harrison.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: [26]
زبان: Chulym-English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 950 Kb
قیمت کتاب (تومان) : 65,000
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 9
در صورت تبدیل فایل کتاب Ös tili (middle and upper Chulym dialects): towards a comprehensive documentation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Ös tili (گویش های چولیم میانی و فوقانی): به سمت یک مستند جامع نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب Ös tili (گویش های چولیم میانی و فوقانی): به سمت یک مستند جامع
Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, Turkic Languages 10 (1,
2006): 47-72.
این مقاله نتایج یک سفر
میدانی ژوئیه 2005 را برای مستندسازی سخنرانان زبان Ös ارائه
میکند. حوضه رودخانه چولیم میانی و بالایی. قومیت های بومی
عبارتند از bistin kishiler (\"مردم ما\") و øs kishiler \"اوس
مردم\". نام های مستعار عبارتند از 1) xakas، 2) jasatshnije
(روسی \"خراج پردازان\")، 3) tadar \"تاتار\". نام اصلی این زبان
تقریباً همیشه øs til[i]~ ø:s til[i]، و کمتر tadar til[i] است.
اولی، در حالی که در واقع تا حدی با ریشه ترکی øs «خود» (اگرچه در
این زبان همیشه به شکلی مانند øzym، øzyn یا øzy ظاهر میشود)
منطبق است، احتمالاً عمدتاً از نام بومی رودخانه چولیم گرفته شده
است. ø:s (و بیشتر در بالای رودخانه، y:s، از آنجا که نام روسی
Ijus برای شاخه جنوب شرقی آن در شمال خاکاسیا است).
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, Turkic Languages 10 (1, 2006):
47-72.
This paper presents results from a
July 2005 field expedition to document speakers of the Ös
language of the Middle and Upper Chulym river basin. Native
ethnonyms include bistin kishiler (‘our people’) and øs
kishiler ‘Ös people’. Exonyms include 1) xakas, 2) jasatshnije
(Russian ‘tribute-payers’), 3) tadar ‘Tatar’. The native
designation for the language is almost always øs til[i]~ ø:s
til[i], and less frequently tadar til[i]. The former, while
indeed partially coinciding with the Turkic stem øs ‘self’
(albeit in this language always appearing in a possessed form
such as øzym, øzyn, or øzy) is probably primarily derived from
the native designation for the Chulym River, viz. ø:s (and
further upriver, y:s, whence the Russian designation Ijus for
its southeastern tributary in northern Khakasia).
نظرات کاربران