ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Yatiqirinaka Aru Pirwa. Qullawa Aymara Aru

دانلود کتاب Yatiqirinaka Aru Pirwa ، Qullawa Aymara Aru

Yatiqirinaka Aru Pirwa. Qullawa Aymara Aru

مشخصات کتاب

Yatiqirinaka Aru Pirwa. Qullawa Aymara Aru

دسته بندی: فرهنگ لغت ها
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9972881296 
ناشر: Ministerio de Educación 
سال نشر: 2005 
تعداد صفحات: 141 
زبان: Spanish 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 8 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 70,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب Yatiqirinaka Aru Pirwa ، Qullawa Aymara Aru: زبان و زبانشناسی، زبان هندی، آیمارا، آیمارا، زبان، املاء



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Yatiqirinaka Aru Pirwa. Qullawa Aymara Aru به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Yatiqirinaka Aru Pirwa ، Qullawa Aymara Aru نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب Yatiqirinaka Aru Pirwa ، Qullawa Aymara Aru

لیما: وزارت آموزش و پرورش، 2005. — 141 صفحه.
واژگانی که اکنون ارائه شده اند، فرهنگ لغات مدرسه ای تا حدی مصور هستند که ماهیتی دو زبانه دارند. به این ترتیب، طول آنها کاهش می یابد (به طور متوسط ​​2000 کلمه)، زیرا آنها سعی می کنند واژگان پایه و عمومی را جمع آوری کنند و هدفی که دنبال می کنند واضح است آموزشی است. آنها به ویژه معلمان و دانش آموزان را هدف قرار می دهند و به دنبال تقویت مدیریت زبان اجدادی در کلاس درس (که برای قرن ها به نفع اسپانیایی است) هستند که در بهترین موارد، زمانی که به طور کامل شناخته نشده است، تحت تأثیر قرار می گیرد. دوزبانگی را به نفع زبان غالب جایگزین کنید. به این معنا، فرهنگ لغت یک ابزار مشورتی ضروری و اجباری در خدمت آموزش دوزبانه ای است که در مدارس تدریس می شود، زیرا جدای از اطلاع رسانی و انتقال دانش، به واقعیت زبانی و گویشی آنی پاسخ می دهند، یعنی به استفاده از زبان به عنوان در بافت منطقه ای و اجتماعی آند رخ می دهد.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Lima: Ministerio de Educación, 2005. — 141pp.
Los vocabularios que ahora se presentan son diccionarios escolares parcialmente ilustrados, de carácter bilingüe. Como tales, su extensión es reducida (un promedio de 2,000 palabras), pues procuran recoger el léxico básico y general, y la finalidad que persiguen es educativa obviamente. Van dirigidos especialmente a profesores y alumnos, buscando reforzar, en el contexto del aula (que secularmente privilegia al castellano), el manejo de la lengua ancestral que, en el mejor de los casos, cuando no se la conoce plenamente, va siendo avasallada por el bilingüismo sustitutorio a favor de la lengua dominante. En tal sentido, los diccionarios constituyen una herramienta de consulta necesaria y obligada al servicio de la educación bilingüe impartida en los centros de enseñanza, ya que, aparte de informar y transmitir conocimientos, responden a la realidad lingüística y dialectal inmediatas, es decir al uso de la lengua tal como ésta se da en el contexto regional y comunitario andinos.




نظرات کاربران