ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Wär mein Klavier doch ein Pferd: Erzählungen aus den Niederlanden

دانلود کتاب اگر فقط پیانوی من اسب بود: قصه هایی از هلند

Wär mein Klavier doch ein Pferd: Erzählungen aus den Niederlanden

مشخصات کتاب

Wär mein Klavier doch ein Pferd: Erzählungen aus den Niederlanden

ویرایش: 1. Auflage, Originalausgabe 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9783942374750, 3942374757 
ناشر: edition fünf 
سال نشر: 2016 
تعداد صفحات: 0 
زبان: German 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 487 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 42,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب اگر فقط پیانوی من اسب بود: قصه هایی از هلند: گلچین



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 17


در صورت تبدیل فایل کتاب Wär mein Klavier doch ein Pferd: Erzählungen aus den Niederlanden به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب اگر فقط پیانوی من اسب بود: قصه هایی از هلند نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب اگر فقط پیانوی من اسب بود: قصه هایی از هلند

نویسندگان کشوری در دریای شمال، داستان‌های خود را به صورت ساده، مستقیم و با دیدی واضح از پوچ‌های زندگی روایت می‌کنند. کوتاه و خاص، اغلب از منظری مایل، آنها بر امور شخصی تمرکز می کنند، که همیشه توسط تاریخ شکل می گیرد: مثلاً اشغال نازی ها و پس لرزه های آن، یا رابطه با مستعمرات سابق در آسیای جنوب شرقی. در مرکز داستان های آنها لحظات کلیدی در دوران کودکی، وقفه ها و تغییرات در زندگی بزرگسالی قرار دارد، درام هایی که پایه های هستی را متزلزل می کنند. کلوزآپ های بیش از صد سال ادبیات هلندی موقعیت های بسیار متفاوتی را روشن می کند - گاهی اوقات روزمره، گاهی اوقات به طرز عجیبی خنده دار، گاهی اوقات غم انگیز - و با این حال آنها یک سبک مشترک دارند: همه آنها مرز بین خود و دنیای بیرون را در زندگی خود کشف می کنند. راه خود را بپرسید و بپرسید که حفظ خود کجا منجر به عدم تحمل می شود. تصویری که آنها از کشور همسایه ما، هلند ترسیم می کنند، شاید بیشتر از آنچه در نگاه اول فکر می کنید به ما شبیه باشد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Lakonisch, direkt, mit einem klaren Blick für die Absurditäten des Lebens erzählen die Autorinnen aus dem Land an der Nordsee. Knapp und eigenwillig, aus oft schräger Perspektive richten sie den Blick auf das Persönliche, das immer auch geprägt ist durch die Historie: die nationalsozialistische Besatzungszeit und deren Nachbeben etwa oder das Verhältnis zu den ehemaligen Kolonien in Südostasien. Im Zentrum ihrer Geschichten stehen Schlüsselmomente der Kindheit, Brüche und Weichenstellungen im Erwachsenenleben, Dramen, die an den Grundfesten des Daseins rütteln. Die Nahaufnahmen aus über hundert Jahren niederländischer Literatur beleuchten höchst unterschiedliche Situationen – manchmal alltägliche, manchmal skurril-komische, manchmal tragische Momente – und haben doch einen gemeinsamen Tenor: Sie alle loten auf ihre Weise die Grenze zwischen dem Ich und der Außenwelt aus und fragen, wo die Wahrung des Eigenen in Intoleranz mündet. Das Bild, das sie dazu von unserem Nachbarland, den Niederlanden, zeichnen, ist uns vielleicht ähnlicher, als man auf den ersten Blick vermuten mag.





نظرات کاربران