ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Words Not Swords: Iranian Women Writers and the Freedom of Movement

دانلود کتاب کلمات نه شمشیر: نویسندگان زن ایرانی و آزادی حرکت

مشخصات کتاب

Words Not Swords: Iranian Women Writers and the Freedom of Movement

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Gender, Culture, and Politics in the Middle East 
ISBN (شابک) : 0815632789, 9780815632788 
ناشر: Syracuse University Press 
سال نشر: 2011 
تعداد صفحات: 373 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000

کتاب مورد نظر موجود نمی باشد



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 16


در صورت تبدیل فایل کتاب Words Not Swords: Iranian Women Writers and the Freedom of Movement به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب کلمات نه شمشیر: نویسندگان زن ایرانی و آزادی حرکت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب کلمات نه شمشیر: نویسندگان زن ایرانی و آزادی حرکت

همانطور که ویرجینیا وولف نوشته است، یک زن نه تنها به اتاقی برای خودش نیاز دارد، بلکه به آزادی ترک آن و بازگشت به آن به میل خود نیاز دارد. زیرا اتاقی بدون این حق تبدیل به سلول زندان می شود. امتیاز حرکت خودگردان، قدرت برداشتن و رفتن هر طور که می خواهد، «حق» سنتی زنان ایرانی نبوده است. این امتیاز به نام تقوا، تشریفات، عفت، کلاس، ایمنی و حتی زیبایی از آنها سلب شده است. تنها در طول 160 سال گذشته است که این طلسم شکسته شده و زنان ایرانی به عنوان نیرویی تعدیل کننده و مدرن کننده ظاهر شده اند. نویسندگان زن در خط مقدم این جنبش تبعیض‌زدایی و مذاکره مجدد درباره مرزها بوده‌اند.

واژه‌ها، نه شمشیرها، میراث تفکیک جنسیتی و جلوه‌های آن در ادبیات و فیلم ایرانی و مفاهیم زیبایی و اروتیک انفعال را بررسی می‌کند. میلانی بحث خود را فراتر از فرهنگ ایرانی گسترش می دهد و استدلال می کند که آزادی حرکت موضوعی است که از مرزها عبور می کند و تمایزات مرسوم جغرافیا، تاریخ و مذهب را از بین می برد. او پیوندهای جسورانه ای بین حجاب و پابند، بین سیندرلا و باربی، بین پیکره های زن کولی و جادوگر برقرار می کند. با این کار، او سلسله مراتب فرهنگی را به چالش می کشد که توجه را از موضوعات کلیدی در کنترل زنان در سراسر جهان منحرف می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی





نظرات کاربران