دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: روانشناسی ویرایش: نویسندگان: Kitayama. Ishii سری: Cultural Look 1 ناشر: سال نشر: تعداد صفحات: 44 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 75 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Word and Voice, Spontaneous Attention to Emotional Utterances in Two Languages به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کلمه و صدا، توجه خود به خود به گفته های احساسی در دو زبان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نویسندگان با اتخاذ یک تکلیف اصلاح شده استروپ، این فرضیه را آزمایش کردند که سیستمهای پردازشی که بر درک گفتار احساسی تأثیر میگذارند، عمدتاً با ارزیابی کلمات در فرهنگ و زبان کم بافت (به عنوان مثال، در انگلیسی) هماهنگ هستند، اما آنها عمدتاً با آواز هماهنگ هستند. احساسات در یک فرهنگ و زبان با زمینه بالا (به عنوان مثال، در ژاپنی). بومی ژاپنی (مطالعات 1 و 2) و انگلیسی زبانان (مطالعه 3) قضاوتی در مورد احساسات صوتی یا ارزیابی کلمه یک کلمه ارزیابی کننده عاطفی بیان شده انجام دادند. ارزیابی کلمات و احساسات صوتی از نظر افراطی در دو زبان قابل مقایسه بود. در حمایت از این فرضیه، یک اثر تداخل با ارزیابی کلمات رقابتی در قضاوت عاطفه صوتی در انگلیسی به طور قابلتوجهی قویتر از ژاپنی بود. در مقابل، یک اثر تداخلی توسط احساسات صوتی رقابتی در قضاوت ارزیابی کلمه در ژاپنی قویتر از انگلیسی بود. مفاهیم برای زمینه فرهنگی ارتباطات، احساسات و شناخت مورد بحث قرار می گیرد.
Adopting a modified Stroop task, the authors tested the hypothesis that processing systems brought to bear on comprehension of emotional speech are attuned primarily to word evaluation in a low-context culture and language (i.e., in English), but they are attuned primarily to vocal emotion in a high-context culture and language (i.e., in Japanese). Native Japanese (Studies 1 and 2) and English speakers (Study 3) made a judgement of either vocal emotion or word evaluation of an emotionally spoken evaluative word. Word evaluations and vocal emotions were comparable in extremity in the two languages. In support of the hypothesis, an interference effect by competing word evaluation in the vocal emotion judgement was significantly stronger in English than in Japanese. In contrast, an interference effect by competing vocal emotion in the word evaluation judgement was stronger in Japanese than in English. Implications for the cultural grounding of communication, emotion, and cognition are discussed.