دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: قانون ویرایش: نویسندگان: Steven M. Kaplan سری: ISBN (شابک) : 0471576786 ناشر: Wiley Law Publications سال نشر: 1993 تعداد صفحات: 621 زبان: English, Spanish فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 29 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Wiley’s English-Spanish and Spanish-English Legal Dictionary / Diccionario Jurídico Inglés-Español y Español-Inglés Wiley به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت حقوقی انگلیسی-اسپانیایی و اسپانیایی-انگلیسی ویلی / دیکشنری حقوقی انگلیسی-اسپانیایی و اسپانیایی-انگلیسی Wiley نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در \"دهکده جهانی\" امروزی، نزدیک به 450 میلیون نفر انگلیسی صحبت می کنند در حالی که 350 میلیون نفر دیگر به زبان اسپانیایی صحبت می کنند. ایالات متحده به تنهایی، با بیش از 22 میلیون آمریکایی اسپانیایی تبار، اکنون توسط بسیاری به عنوان یک جامعه دو زبانه شناخته می شود. از آنجایی که قانون و حل و فصل مسائل حقوقی تا حد زیادی به ارتباط دقیق مربوط می شود، تأثیر این امر بر متخصصان حقوقی و تجاری آشکار است - ترجمه های اسپانیایی/انگلیسی، انگلیسی/اسپانیایی به سرعت در حال تبدیل شدن به یکی از اجزای ضروری هستند. هر فعالیت قانونی یا تجارت پر رونق، خواه یک شرکت کوچک یا یک شرکت چند ملیتی باشد. ترجمه در حال حاضر به طور معمول برای آزمایشات، قراردادها، معاملات املاک و مستغلات و مالی، و در بسیاری از موقعیت های دیگر مورد نیاز است. بدیهی است که نیاز به یک مرجع دوزبانه جامع مانند این مورد هرگز بیشتر از این نبوده است. فرهنگ لغت حقوقی انگلیسی/اسپانیایی و اسپانیایی/انگلیسی Wiley پوششی جامع و به روز از بیش از 40000 کلمه و عبارت ضروری را ارائه می دهد که شامل تمام رشته ها و زیرشاخه های حقوقی از جمله ساخت و ساز، املاک، بیمه، تجارت، محاکمه، قوانین محیط زیست است. ، مالکیت معنوی، حقوق خانواده و موارد دیگر. این توسط یک مترجم حرفه ای با همکاری یک کمیته مشورتی متشکل از وکلای برخی از برجسته ترین شرکت ها در جامعه حقوقی بین المللی نوشته شده است. دیکشنری با فرمت بسیار کاربرپسند، برای ارجاع سریع طراحی شده است. بدون اینکه ابتدا شما را از طریق پیچ و خم دیگر اصطلاحات و عبارات نامربوط \"مسیریابی مجدد\" کند، فوراً شما را به معادل دقیق مورد نیازتان هدایت می کند. معادلهای خنثی جنسیتی ارائه شده است، و در مواردی که اصطلاح خنثی غیرعملی معمول است، هر دو داده میشوند. فرهنگ لغت حقوقی انگلیسی/اسپانیایی و اسپانیایی/انگلیسی ویلی همه اصطلاحات حقوقی مهم انگلیسی و اسپانیایی را در اختیار وکلا، تجار قرار میدهد. ، حقوقدانان و دانشجویان حقوق. در قفسه های شرکت های حقوقی، کتابخانه ها، مشاغل و آژانس های بین المللی تعلق دارد. همچنین یک ابزار ارتباطی ضروری برای مترجمان، مترجمان و کارمندان دولتی است.
In today\'s \"global village\", nearly 450 million people speak English while another 350 million speak Spanish. The United States alone, with its more than 22 million Hispanic Americans, is now considered by many to be a bilingual society. As the practice of law and the resolution of legal issues, to a great extent, is all about precise communication, the impact of this on legal and business professionals is obvious - Spanish/English, English/Spanish translations are fast becoming an indispensable component of any thriving law practice or business, be it a small company or a multinational corporation. Translations are now routinely required for trials, contracts, real estate and financial transactions, and in many other situations. Clearly then, the need for a comprehensive bilingual reference such as this one has never been greater. Wiley\'s English/Spanish and Spanish/English Legal Dictionary offers comprehensive, up-to-date coverage of more than 40,000 essential words and phrases spanning all legal disciplines and subdisciplines including construction, real estate, insurance, business, trial, environmental law, intellectual property, family law, and more. It was written by a professional translator in collaboration with an advisory committee comprising attorneys from some of the most prominent firms in the international legal community. Featuring an extremely user-friendly format, the Dictionary was designed for quick reference. It directs you instantly to the precise equivalent you need without first \"rerouting\" you through a maze of other irrelevant terms and phrases. Gender neutral equivalents are provided, and in cases where the nongender neutral term is the norm, both are given.Wiley\'s English/Spanish and Spanish/English Legal Dictionary puts all important English and Spanish legal terms at the fingertips of attorneys, businesspeople, paralegals, and law students. It belongs on the shelves of law firms, libraries, businesses, and international agencies. It is also an essential communications tool for translators, interpreters, and civil servants.