ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Who Translates: Translator Subjectivities Beyond Reason

دانلود کتاب چه کسی ترجمه می کند: ذهنیات مترجم فراتر از دلیل

Who Translates: Translator Subjectivities Beyond Reason

مشخصات کتاب

Who Translates: Translator Subjectivities Beyond Reason

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0791448630, 9780791448632 
ناشر: State University of New York Press 
سال نشر: 2001 
تعداد صفحات: 217 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 610 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 18


در صورت تبدیل فایل کتاب Who Translates: Translator Subjectivities Beyond Reason به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب چه کسی ترجمه می کند: ذهنیات مترجم فراتر از دلیل نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب چه کسی ترجمه می کند: ذهنیات مترجم فراتر از دلیل

رابینسون با کاوش در این موضوع، یون افلاطون، فیلو یهودا و آگوستین را در مورد هفتم، پل در مورد مفسران الهام گرفته، جوزف اسمیت در مورد کتاب مورمون، و شلایرماخر، مارکس و هایدگر را در مورد ترجمه بررسی می کند. او پیوندهای تخیلی و تاریخی بین مفاهیم قرن بیستمی از ایدئولوژی و مفاهیم باستانی از کانال‌سازی روح و وارونگی اجرایی روابط قدرت را دنبال می‌کند که از طریق آن «کانال» (یا مترجم) نویسنده منبع را به عنوان ابزار خود به کار می‌گیرد. .


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Exploring this theme, Robinson examines Plato's Ion, Philo Judaeus and Augustine on the Septuagint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation. He traces the imaginative and historical linkages between twentieth-century conceptions of ideology and ancient conceptions of spirit-channeling, and the performative inversion of power relations by which the "channel" (or translator) comes to wield the source author as his or her tool.





نظرات کاربران